К счастью, Маргарет появлялась только для того, чтобы забрать Уилла на работу, и с того вечера в лесу Сара лишь пару раз мимолетно встречалась с ее кислой физиономией. Почти каждый вечер, Уилла подвозил Мистер Уилкес, или Генри отправлялся в город за припасами, как раз в то время когда Уилл заканчивал работу. Девушка была не уверена, но ей показалось, что Генри не особо рад видеть Маргарет вечерами у их дома, так же как и сама Сара. На самом деле, она была даже удивлена, почему Генри не рассказал ей в тот вечер, что Уилл и Сара ушли вдвоем, и Маргарет задержалась лишь на несколько минут и уехала назад.
Сара испытала облегчение за Уилла. Она могла только догадываться, как ему пришлось бы оправдываться перед Маргарет, если бы та узнала, что они ушли куда-то вместе. Так же девушка понимала, что если она надеялась провести время с Уиллом, то было бы лучше, если бы Маргарет не испытывала потребности неожиданно навестить его.
Сара не хотела признаваться себе как сильно желала проводить больше времени с Уиллом, но если бы была до конца честна с собой, то сказала бы, что ей просто не терпится снова оказаться с ним рядом. Вспомнила она что-то или нет, Сара не знала, но быть с ним рядом, казалось таким правильным. Ей казалось, что рядом с ним она была дома, хотя единственный дом, о котором помнила, был за тысячу миль в Калифорнии. Так как Уилл проводил почти целые дни в городе, Сара занимала себя домашними делами до его возвращения, и пока она не могла стереть чувство вины, все сильней налегала на сковороду. Ту же самую сковороду, которой она замахнулась, и чуть было не ударила Уилла. Теперь, она обнаружила, то неустанно вглядывается в окно, надеясь увидеть подъезжающий грузовик, который известит о прибытии Уилла.
Как много изменилось с тех пор.
День Сары прошел как обычно. Белье было выстирано и развевалось на ветру. Она почистила картошку и сварила ее в густом бульоне, чтобы приготовить любимое пюре Уилла к ужину. Сейчас девушка сидела на крылечных качелях, подобрав одну ногу под себя, а другой отталкивалась, чтобы качели раскачивались взад и вперед, и чуть было не уснула от металлического скрипа. Лулу, которая с легкостью снова впустила Сару в свою жизнь, сидела, прикрыв глаза и мурлыкала в такт раскачиванию качели.
Сара легонько проводила пальцем по носу Лулу, глядя на кусты дуба, которые росли по периметру дома. С этого места она могла видеть, верхушки сосен, мысль о которых, тут же вызывала странные ощущения в животе. Девушка знала, что воспоминания о сосновом лесу не были наваждением. То, что она там испытала, было настоящим, но вот воспоминание о Уилле, который склонялся к ней для поцелуя, становилось пугающим наваждением. Если сначала Сара не подозревала о его чувствах к ней, то теперь это не так. Генри описал ей их отношения с Уиллом до отъезда слегка уклончиво, и упуская несколько важных деталей.
Ее фантазии об этих деталях были прерваны, когда она услышала шум колес и рев мотора грузовика, который медленно подъезжал к дому. Она выпрямилась, надеясь, что это кто-то привез Уилла домой, но ее плечи опустились, когда она увидела голубой «Форд» взбирающийся на холм. Уилл приехал домой, но огненно рыжая девушка, которую сложно было не заметить через лобовое стекло, означала, что домой он вернулся не один, как ожидала Сара.
Ее надежды избежать очередную неприятную встречу с Маргарет, развеялись, когда Сара заметила ее идущей по дорожке с Уиллом рука об руку. На лице Маргарет сияла улыбка, словно в любую минуту ее должны сфотографировать. Уилл не отрывал взгляда от глаз Сары, и казалось, он почти не дышал.
Желтые глаза Лулу открылись и прищурились при виде непрошеных гостей. Кошка грациозно спрыгнула с качели и стремглав умчалась прочь, прежде чем они успели подойти. Было бы лучше, если бы Лулу осталась, хотя бы ради того, что бы Саре было чем занять руки, но кошки своенравны, и не связываются с тем, что им не нравится, и Сара не могла винить ее за это.
Маргарет завизжала и прижалась к Уиллу, изворачиваясь от Лулу, когда та пробежала у подола ее темно-голубого платья.
— Ой! Эта кошка! Что с ней такое? У нее что бешенство?
Она повернулась через плечо, с отвращением глянув Лулу в след, прежде чем посмотреть на Сару с не меньшим отвращением.
Сара улыбнулась, и сказала наиграно-вежливым тоном:
— Вовсе нет. С ней все в порядке. Ты же знаешь, что говорят в народе о кошках.
— Вообще-то нет, не знаю, — ответила Маргарет.
Сара вздернула брови, и заявила:
— Говорят, что кошки, видят характер людей насквозь, — она склонила голову на бок, давая Маргарет время на размышления. И не дожидаясь ее ответа, она посмотрела на Уилла, — Привет, Уилл, как прошел твой день?