Стивен вскочил со стула.
— Достаточно, Сюзанна! — воскликнул он, хватая ее за руку. — Сейчас речь идет о вас, а не о Бет.
— От вас меня тоже тошнит, — огрызнулась она, повернувшись к нему лицом. Она стряхнула его руку и схватила за лацканы пиджака, притянув к себе. — Вы делаете вид, что сочувствуете мне, а на самом деле вам глубоко наплевать. Наверное, и у вас слюнки текут при виде Бет.
Рой тоже поднялся на ноги, чтобы вмешаться. Для невысокой женщины Сюзанна оказалась на удивление сильной, и ему потребовалось приложить усилия, чтобы усадить ее обратно на стул.
— Хватит, — твердо заявил он. — Сейчас мы прерываем допрос и продолжим его, когда вы успокоитесь.
Рой проговорил в микрофон, что допрос прерван в двенадцать тридцать, и сержант Блум вывел Сюзанну из комнаты, оставив Роя и Стивена одних.
— Фу-у! — выдохнул Рой, вытирая ладонью пот со лба.
Стивен видел, что инспектор потрясен, лицо его покрывала смертельная бледность.
— Мне очень жаль, — просто сказал он. — Вам не следовало слышать этого.
Рой устало провел рукой по лицу.
— Это правда?
— Я не увиваюсь за Бет, мы просто друзья. — Стивен чувствовал некоторую неловкость: ему следовало предвидеть эту вспышку Сюзанны и предотвратить ее. — Что касается второго вопроса, то я просто в растерянности, оттого что она бросила это вам в лицо. Бет пыталась набраться храбрости и сама рассказать вам. Она придет в ужас, узнав что вам пришлось узнать это таким вот образом.
— А вы откуда знаете? — поинтересовался Рой, и глаза его сузились.
— Это нелегко объяснить, и не думаю, что я должен это делать, — ответил Стивен.
— Я слышу речь настоящего адвоката, — с сарказмом заметил Рой.
Стивен вздохнул.
— Все совсем не так, как вы себе представляете. До ареста Сюзанны мы с Бет были едва знакомы. Когда Бет узнала в ней свою давнюю подругу, ее броня дала трещину. Я просто оказался под рукой, и во время обсуждения дела на свет выплыли давно скрываемые вещи. Я не могу их с вами обсуждать, Бет бы это не понравилось. Она сама расскажет вам обо всем.
— Почему она рассказала Сюзанне о наших с ней отношениях? — спросил Рой, и в глазах его притаилась боль.
И только тут Стивен понял, какие глубокие чувства питает этот полицейский к Бет. До сих пор он видел этого человека сугубо с профессиональной стороны, ему импонировали его ум, проницательность и упрямство. Ему неоднократно приходило в голову, что детектива-инспектора Лонгхерста интересует не столько сама Бет, сколько ее положение. Это не на шутку беспокоило его, потому что он видел: Бет больше не выдержит, если ее сердце будет вновь разбито. Но только влюбленный в Бет мужчина мог так опечалиться оттого, что другим было известно о ее прошлом, в то время как он ничего не знал о нем.
— Она вряд ли сказала что-либо другое, кроме того, что вы друзья, — негромко и мягко произнес Стивен. — Видите ли, она навещала Сюзанну не в качестве адвоката, а как ее старая подруга. Сюзанна просто брякнула наобум, ей хотелось досадить вам.
— Ей это удалось, — с горечью заключил Рой. Он уперся локтями в стол и закрыл лицо руками.
— Не позволяйте ей разозлить себя, — твердо сказал Стивен. — Пусть ее приведут обратно, и продолжайте допрос.
Рой взглянул на свои наручные часы и нахмурился.
— Уже время обеда, — заметил он. — Давайте дадим ей остыть, а сами заглянем в паб и перекусим.
В пабе на углу главной улицы было очень тихо, единственными посетителями оказались несколько рабочих, заглянувших пропустить по кружечке, да пара стариков из деревни. Стивена слегка стесняло присутствие сержанта Блума, поскольку он видел, что тот крайне заинтересовался вспышкой гнева Сюзанны. Однако не Стивену было напоминать ему, что он должен забыть о том, что слышал.
Пока они усаживались, заказав себе бутерброды и кофе, Рой взял себя в руки, и заговорил о ходе расследования в Уэльсе, а также о тех заявлениях, которые сделали Меган, Хитер и Роджер. Эта информация, так или иначе, все равно стала бы известна Стивену, но ему было приятно сознавать, что Рой не скрывает ее, чтобы досадить защите.
Он рассказал Стивену, что показания и Хитер Блит, и Роджера Уоткинса были почти одинаковыми, расходясь лишь в мелочах, и подозревать сговор не приходилось, поскольку они не виделись с тех пор, как покинули Хилл-хаус.