Выбрать главу

Тосковать, этот глагол сочетается с последующими существительными по тому же правилу, что и существительное тоска (см.). Тосковать по другу (не по друге).

Точка соприкосновения, согласно толковому словарю, точки соприкосновения — это что-либо общее, взаимно связывающее кого-либо. Вот, скажем, в предложении Непримиримые прежде противники, найдя точки соприкосновения, разошлись друзьями. Здесь все понято — нашлось у людей что-то общее, и решили они помириться. Непонятно другое — откуда берутся перлы вроде следующего: Стороны нашли общие точки соприкосновения. Точки соприкосновения по определению могут быть только общими — неужели-этого не знает ведущий телевизионных новостей?

Тошнота, если бы не ударение, это слово, вероятно, не попало бы в наш словарь если бы время от времени в нашей речи не звучало тошнОта, то не нужно было бы напоминать, что правильное ударение здесь на последнем слоге: тошнотА.

Трепать(ся), при спряжении этого глагола (как и при спряжении, например, глагола сыпать; см.) после буквы «п» появляется буква «л»: я треплю (не mpeпю), ты треплешь (не трепешь и не трепаешь).

Три и трое, о трудностях, которые подстерегают того, кто пользуется этими числительными, мы говорили в статье, посвященной числительному два (двое), к которой мы и отсылаем читателя.

Трубопровод, это слово (как и газопровод, и нефтепровод) имеет ударение на последнем слоге — не трубОпровод. Запомнить очень легко: ведь никому не придет в голову сказать водопрОвод. То же и с остальными -проводами.

Туфля, это существительное женского рода чаще используется во множественном числе, поскольку обычно мы имеем дело с парой туфель. Но если речь заходит об этом предмете обуви в единственном числе, то мы говорим: Ты не видел моей тУфли! (но не моего туфля).

Тюль, это существительное мужского рода, а значит, форма родительного падежа у него тюля: У меня нет тюля (не тюли).

У

Убедить, этот глагол любопытен тем, что не имеет первого лица единственного числа будущего времени, то есть мы вынуждены искать другие средства, потому что нет таких форм, как Я его убедю в этом, или  Я его убежу в этом, или Я его убежду в этом. Поэтому мы идем обходным путем и говорим: Я смогу его убедить в этом или Я заставлю его в это поверить. То же самое можно сказать и о глаголе убедиться: нет у него форм убедюсь, убежусь или убеждусьищите сами выход из положения. Такого же аккуратного обращения требует глагол победить.

Удивляться, этот такой ясный глагол (и что может быть яснее: удивляться означает «испытывать удивление, изумление»), казалось бы, не должен вызывать затруднений, но... "Я на тебя удивляюсь", — говорит устами переводчика герой очередного боевика. Поправим переводчика: удивляться можно только кому-то или чему-то: Я тебе удивляюсь или Я не перестаю удивляться искусству этого певца. Подобная же ошибка встречается и при использовании глагола ругаться (см.): ни ругаться, ни удивляться на кого-то категорически нельзя.

Ужас, ужасно, тонко чувствуя язык, мы можем делать свою речь более выразительной; эти слова — ужас и ужасно — не только придают нашей речи эмоциональную окраску, но и подчеркивают некоторые тонкости. Так, если вы используете слова ужас или ужасно в ситуациях, имеющих положительную окраску, то тем самым характеризуете себя как человека, мало искушенного в языке; не рекомендуется говорить: Она была ужасно хороша. Правильный вариант: Она была очень хороша. А вот в предложении Квазимодо был ужасно страшен наречие ужасно стоит на своем месте. И в самом деле, ведь соотносить красоту с ужасом как-то не очень ловко. Иное дело — уродство.