К этому заседанию была ротапринтом выпущена книга А. А. Зимина «„Слово о полку Игореве“ (Источники. Время создания. Автор)». Книга была роздана участникам обсуждения с категорическим требованием возвратить ее экземпляры после обсуждения. Таким образом, она оказалась недоступной широкому кругу читателей. Опубликованные автором статьи не давали полного представления о его концепции.[Полный перечень работ А. А. Зимина о «Слове о полку Игореве» см. в статье: А. А. Зимин // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». СПб., 1995. Т. 2. С. 222–225.] Но данная книга вовсе не является воспроизведением работы 1963 г.: в ней автор смог ответить своим оппонентам, привлечь новые данные в пользу своей точки зрения. Не случайно объем книги сравнительно с изданием 1963 г. вырос более чем вдвое.
Возникает вопрос: как представить читателю книгу, которая увидит свет лишь 40 с лишним лет спустя после написания? За эти годы появилось много новых работ о «Слове», итоги изучения памятника подведены в пятитомной «Энциклопедии „Слова о полку Игореве“» (1995). А. А. Зимин уже не сможет возразить оппонентам, учесть их наблюдения и, убежден, в чем-то откорректировать свою точку зрения. Поэтому было принято решение: текст А. А. Зимина публикуется в авторской редакции, но для того, чтобы читатель смог лучше ориентироваться в современном состоянии изучения проблем, затронутых в книге, редактором сделаны библиографические дополнения, при этом указываются лишь те работы, которые могут быть непосредственно соотнесены с суждениями автора. Как правило, эти дополнения не носят полемического характера. Так, частые ссылки на «Энциклопедию „Слова о полку Игореве“» имеют своей целью прежде всего указать на библиографические сведения, приведенные в ее статьях. Все редакторские дополнения заключаются в квадратные скобки, тем самым четко отделены от авторского текста.
Итак, перед читателем представлена во всей полноте концепция А. А. Зимина, и исследователь сможет сам сделать вывод, сопоставив его аргументацию с суждениями защитников древности «Слова». Полемизировать с ученым в данной книге я посчитал некорректным.
Безусловным достоинством работы А. А. Зимина является то, что свой кардинальный пересмотр традиционных представлений о «Слове» он обосновывает «комплексным рассмотрением памятника» (определение автора). Книга вполне отвечает этой установке: в ней обсуждаются все аспекты проблемы: текстологические взаимоотношения «Слова», «Задонщины» и «Сказания о Мамаевом побоище»; «Слово» рассматривается на фоне памятников древнерусской литературы и прежде всего — летописей, анализируется язык памятника и только после этого ставится вопрос о времени его создания и его авторе.
Особенно основательна первая глава книги «Краткая и пространная редакции Задонщины», в которой автор учел наблюдения своих единомышленников — А. Вайяна и О. Кралика, а главное — развернул обстоятельную полемику с основными оппонентами — Д. С. Лихачевым, Л. А. Дмитриевым, Р. П. Дмитриевой, Р. О. Якобсоном, А. В. Соловьевым и О. В. Твороговым, в ряде случаев убедительно показав, что соотношение памятников Куликовского цикла было более сложным, чем представлялось до настоящего времени.
Во второй главе — «Задонщина и Слово о полку Игореве» — А. А. Зимин предлагает свое объяснение появлению в «Слове» параллельных с «Задонщиной» чтений, стремясь нейтрализовать наблюдения В. П. Адриановой-Перетц и О. В. Тво-рогова, полагавших, что в «Задонщине» мы видим подражание «Слову».
В третьей главе книги — «Русские летописи и Слово о полку Игореве» — основное внимание уделено «расхождениям» «Слова» с известиями летописей. Автор полемизирует с суждениями Б. А. Рыбакова и А. Г. Кузьмина, подвергшими основательной критике его взгляды.
В четвертой главе автор пытается нейтрализовать один из важнейших аргументов защитников древности «Слова», полагающих, что его многочисленные лексические и стилистические параллели с памятниками русской литературы XI–XIII вв. естественны, если мы признаем «Слово» памятником той же эпохи, но, перенеся «Слово» в XVIII в., мы должны будем допускать феноменальную начитанность и филологическую образованность его автора и его поразительную способность блестяще имитировать систему представлений и образный язык Киевской Руси.
Пятая глава — «Особенности языка и „темные места“ Слова о полку Игореве» — призвана ответить на два важнейших вопроса: во-первых, на каком языке написано «Слово»? Действительно ли перед нами язык XII столетия или всего лишь подретушированный «старыми словесы» церковнославянский язык, отлично известный священнослужителю Иоилю Быковскому, которого А. А. Зимин считает создателем «Слова»? Второй вопрос — о происхождении пресловутых «темных мест» в «Слове». Если в памятнике древнерусской письменности они обычны и естественны, то как объяснить их появление в сочинении XVIII в.? А. А. Зимин предлагает свои ответы на эти важные вопросы.