Выбрать главу

И1:тым шеломом посвечиваше {л. 221 об.}

У:злаченым шеломом посвельчивает {л. 186]

С: золотым доспехом посвечаючи [л. 41]

В К-Б второй части Задонщины нет (И2 «злачеными шоломы посвечиваючи»). Какое чтение архетипно, сказать трудно.

Слово:6. костьми была посѣяна а кровию польяна

И1:костьми татарскими поля насеяша, кровью земля пролита [л. 219 об.]

У:костми татарскими поля насеяша, а кровью их земля пролита [л. 181]

С:под костми татарскими носити, — а кровью земля [л. 39 об.]

В С текст дефектен («носити» вместо «насеяна», «под» вместо «поля», пропуск «п<р>олита», ср. в К-Б «поля костьми насеяны, кровьми полиано»). Чтение «насеяша» И1 и У содержалось в протографе Пространной редакции (ср. К-Б «насеяны»), а «посеяна» в Слове индивидуально.

Слово:7. Что ми шумить, что ми звенить

И1: что шумит, что гримит {л. 218 об.}

У:что шумит и что гремит {л. 179}

С: што пишут, што гримит {л. 39}

Чтение И1 и У (и близкое в Слове) восходит к протографу Пространной Задонщины.

В С явная описка («пишут»). В К-Б отрывок в другой (более ранней) редакции.

Слово:8. Ту ся брата разлучиста

И1:туто ся погании разлучишася [л. 222 об.]

У: туто поганые разлучишася [л. 188 об. — 189]

С:

Общее чтение И1, И2 и У (и близкое в Слове) содержалось в протографе Пространной Задонщины. Отсутствие фрагмента в С вторично. В К-Б второй части Задонщины нет.

Слово:9. древо с тугою къ земли преклонилось

И1: древеса к земли тугою преклонишася {л. 220 об.}

У:древеса тугою к земли приклонишася {л. 184}

С: древеса тугами приклонишася до земли {л. 40 об.}

Общее чтение И1, У и Слова восходит к протографу Пространной Задонщины. В Краткой Задонщине (К-Б) отрывка не было. Чтение С («тугами»), скорее всего, индивидуально (ср. «тугою… покрышася» во введении к Задонщине по У; а также в И1, И2, У в тексте памятника).

Слово:10. А въстона бо… тугою

И1:а уже бо въстонала… тугою {л. 222 об.}

У: Уже бо востона… тугою {л. 189}

С:

В К-Б этого отрывка вместе со второй частью Задонщины нет. В И2 читается «Уже въстонала… тугою». Пропуск в С вторичного происхождения. Отрывок был в архетипе Пространной редакции. Форма «востона» У может говорить о связи протографа этого списка с текстом, находившимся у автора Слова.

Слово:11. сильными плъкы… притопта хлъми и яругы

И1:кровью земля пролита, сиянии полкы… протопташа холми и лугы {л. 219 об.}

У:кровью их земля пролита бысть, а силны полки… протопташа холми и луги {л. 181–181 об.}

С:кровью земля. Силныя волцы… протекоша лу-гы и холмы кровию {л. 39 об.}

Чтение И1 и У (и близкое в Слове) содержалось в протографе Пространной редакции. Список С явно дефектен («волцы» вместо «полцы», появилось «протекоша… кровию», хотя выше об этом в списке уже было). В К-Б отрывок дан в иной (первичной) редакции.

Слово:12. Уныша бо градомъ забралы, а веселие пониче

И1:уныша бо царем… веселие уже пониче {л. 222 об.}

У:бо сердца… Уже бо веселие наше пониче {л. 189–189 об.}

С:погибе царей наших веселие {л. 42}

Общие чтения И1, У и Слова восходят к протографу Пространной Задонщины. В И2 «уныша бо царем их… Уже веселие наше пониче» (в К-Б этого отрывка со второй частью Задонщины нет). В С позднейшая обработка текста, ибо в плаче Федосьи или Настасьи (С) глагол «пониче» во всех списках (К-Б, И1, У, И2, С).

Слово:13. по Руской земли прострошася половци… и великое буйство…

И1: Уже Руской земли простреся веселье… {л. 223}

У: Уже бо по Руской земле простреся веселие и буйство… {л. 189 об.}

С:

Общие чтения И1, У и Слова восходят к протографу Пространной Задонщины. В К-Б этого отрывка со второй частью Задонщины нет. Пропуск в С вторичного происхождения: отрывок гармонически сочетается с предшествующим: «веселие» татар «пониче», а по Русской земле «простреся веселие». При этом фраза о «веселии» татар есть не только в И1, У, но и в С. Находились ли слова «и буйство» в архетипе Пространной Задонщины, сказать трудно. Предлог «по» связывает У и Слово.

Слово:14. можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти

И1:Можеши ли… весла Непра запрудити, а Дон шлемом вычерпати {л. 221}

У:Можеш ли… веслы Непр запрудить {л. 185 об.}

С:Можеш ли… веслы Непр запрудить {л. 185 об.}

Общие чтения И1, У и Слова содержались в протографе Пространной Задонщины. В К-Б отрывок в иной (первоначальной) редакции, в И2 сходно с И1 («можеши ли… веслы Непр запрудити, а Дон шоломы вычеръпати»). Замена «запрудити» на «зоградити» в С, а также пропуск текста «веслы Непра» вторичного происхождения.

Слово:15. Вступита… за обиду

И1:съступалися… за свою обиду {л. 219 об.}

У: ступишася… за свою великую обиду {л. 182}

С:ступишася… за свою великую обиду {л. 182}

Общие чтения И1, У и Слова первичнее С, ибо именно формула «за обиду» (а не «за обиды») встречается неоднократно в Задонщине. Глагол «изступишася» в С встречается выше («волцы изступишася»), в отличие от «съступалися» И1 и «ступишася» (полки) У.

Слово:16. Уже връжеса дивь на землю… Грозы твоя по землямъ текуть

И1:Уже веръжено диво на землю. Уже грозы великого князя по всей земли текуть {л. 223}

У: Уже бо вержено диво на земли и уже грозы великаго князя… по всем землям текут {л. 190}

С: -

Общие чтения И1, У и Слова восходят к протографу Пространной Задонщины. В К-Б этого отрывка со второй частью Задонщины нет.

Пропуск фрагмента в С вторичного происхождения, ибо «грозы» и «диво» связаны вместе в одном из предыдущих фрагментов («Возмутися реки и езера, кликнуло диво… послушати грозъным землям»; И1 «грозна послушати»), который есть не только в И1, но и в С. Мотив о «грозе» взят в Пространной редакции из Сказания о Мамаевом побоище.

Слово:17. Половци сулици своя повръгоща, а главы своя подклониша подь тыи мечи

И1:у поганых оружие свое по-веръгоша, главы своя и подклониша под мечи {л. 223}

У: Уже поганые оружия своя повергоша на землю, а главы своя подклониша под мечи {л. 190}

С: -

Общие чтения И1, У и Слова находились и в протографе Пространной Задонщины. В К-Б этого текста, как и всей второй части Задонщины, нет. И в данном случае пропуск в С следует признать вторичным: как и в предшествующем тексте, С здесь дает обработку Задонщины в литературно-церковном стиле («князь великий… з радостию незглаголанною»).

Итак, общие чтения И1, У и Слова носят архетипный характер, а соответствующие чтения С — индивидуальный. И это вполне понятно: Слово сохранило следы знакомства его автора со списком Задонщины Синодального извода. А так как список С принадлежит к тому же изводу и в ряде случаев содержит чтения, отсутствующие в Слове, то архетипным следует признать то чтение, которое находится в другом (Ундольском) изводе, восходящем независимо от Синодального к протографу Пространной Задонщины, и имеет параллели в Игоревой песни. Поэтому чтения Слова (вместе с И1 и У) будут первичны, а индивидуальные С — вторичны.

В пяти случаях сходство Слова с И1 и У, в отличие от С, не носит архетипного характера, а объясняется особенностями извода Ундольского. Выше мы установили, что на список Задонщины, находившийся в распоряжении автора Слова, влиял один из текстов того же извода (близкий к списку У). Этим и объясняется вторичный характер общих вариантов Слова, И1 и У сравнительно с С и К-Б, дающих чтения, находившиеся в протографе Пространной Задонщины.

Слово:1. соловию… абы ты сиа плъкы ущекоталъ

И1:соловей… что бы ты, соловей, выщекотал {л. 217}

У:соловей… что бы ты, соловей, вощекотал (?) {л. 175 об.}

С: соловей… што ж бы еси выщектали {л. 38}

К-Б:славий… что бы еси выщекотала {л. 124 об.}

Отсутствие «ты» в С и К-Б (в отличие от Слова, И1 и У) первично, ибо это местоимение связано со вторичным упоминанием «соловья» в И1 и У, которое само по себе является позднейшим расширением текста.

Слово: Комони ржуть за Сулою, — звенить слава въ Кыевѣ. Трубы трубять въ Новѣградѣ