Выбрать главу

Итак, авторы летописных повестей прибегли к религиозной дидактике, чтобы оттенить свое отношение к изображаемым историческим событиям и лицам, чтобы дать им оценку. Иным путем пошел автор „Слова“: религиозная окраска отсутствует в его художественном методе и языке.

Призыв к единению Русской земли — основная идея „Слова“ — подкрепляется не религиозными доводами, а поэтически гиперболизированными образами смелых, сильных и могущественных князей и воинов, от которых Русская земля, разоряемая половцами, ждет защиты. Эти образы, как доказано историческим анализом „Слова“, с поразительной точностью воспроизводят реальные политические взаимоотношения того времени, передают наиболее характерное в облике каждого из феодалов, и в этом их принципиальное отличие от обобщенных типов устного эпоса — исторического и сказочного; и в то же время они гиперболизированы именно со стороны тех качеств — воинской доблести и политической власти, — которые заставляют и Святослава Киевского и самого автора „Слова“ искать у них помощи в обороне Русской земли: „Загородите Полю ворота своими острыми стрелами за землю Рускую, за раны Игоревы“, „вступита ... в злата стремень за обиду сего времени, за землю Рускую ...“.

Вот Ярослав Всеволодович Черниговский, воины которого „бес щитов, с засапожникы кликом плъкы побеждают“; вот Всеволод Юрьевич Владимирский, который может „Волгу веслы раскропити, а Дон шеломы выльяти“ (так поэтически выражен реальный исторический факт — Всеволод в 1182 г. совершил победоносный поход на волжских болгар, значит и на Дону он может погнать половцев); воины Рюрика и Давыда Ростиславичей „рыкают аки тури“, они „злачеными шеломы по крови плаваша“ (вероятно, имеется в виду жестокая битва с половцами при реке Орели в 1183 г.). Исторически точен и в то же время весь построен на поэтической гиперболе портрет Ярослава Осмомысла Галицкого: он „подпер горы Угорскыи своими железными полкы“, „меча бремены чрез облакы“; „грозы твоя по землям текут... стреляеши с отня злата стола салътани за землями...“. „Железными паробками“ Романа Мстиславича Владимирского и Мстислава Ярославича Волынского „тресну земля“.

Не случайно из двух предводителей вышедшего против половцев войска автор героизирует Всеволода Святославича и его дружину — курян. Киевская летопись поясняет нам, почему именно этот князь заслужил от автора пышную похвалу своему мужеству, — здесь дана ему характеристика как доблестному воину: „во Ольговичех“ он был „всих удалее рожаемь и воспитаньем и возрастомь и всею добротою и мужьственою доблестью и любовь имеяше ко всим“ (Ипатьевская летопись). Этот „яр тур“ Всеволод, куда ни поскачет, „своим златым шеломом посвечивая, тамо лежат поганыя головы половецкыя“, а его куряне „сведоми къмети“, „под трубами повити, под шеломы възлелеяни, конець копия въскръмлени,“ „скачют акы серыи влъци в поле“; это идеальные воины, с самого рождения воспитанные в воинских обычаях, и воинская удача их описывается в преувеличенных очертаниях: половецкими богатствами, отнятыми у бегущего врага, они „начаша мосты мостити по болотам и грязивым местом“.

Взывая за помощью к русским князьям, автор „Слова“, намеренно идеализируя их, умалчивает о своекорыстной политике, побуждавшей и их иногда выступать вопреки народным интересам. Эти князья в „Слове“ — представители „Руской земли“, за ними стоят „храбрые русичи“, „храбрая дружина“, „храбрые полки“, „сведоми къмети“, которые ищут „себе чти, а князю славе“, которых немало „полегоша за землю Рускую“. Именно потому автор так гиперболически изображает воинские доблести и самих этих князей, и их дружин: они для него символ всего русского войска, обороняющего Русскую землю, загораживающего „своими острыми стрелами“ „Полю ворота“. Сопровождающие их имена, эпитеты подчеркивают воинские доблести князей-воинов. Поэтому и связь с устным эпосом в отборе этих эпитетов особенно ясна: „храбрый“ Мстислав, Святославичи, Ольговичи; „красный“ Роман; „храбр и млад“ князь; „буй“ Роман, Рюрик, Игорь; „буй тур, яр тур“ Всеволод; „сильный и богатый и многовой“ Ярослав; „удалые“ сыны Глебовы; „свет светлый“ Игорь; Мстиславичи „не худа гнезда шестокрилци“.