— МИСС ДЕВЕРО!!!
— А?
— Я тебя уже третий раз зову! Ты собираешься вот таким образом стенографировать мои умные мысли?
— Я задумалась. Извини.
— Пока извиняю. Я хотел сказать, что до рейса еще час с небольшим. Может, позавтракаем?
— А сколько нам лететь?
— Часовой пояс, туда-сюда — к обеду доберемся. Как насчет яичницы с беконом, булочек и кофе?
К своему удивлению, Лиза вдруг поняла, что зверски голодна.
— Согласна. Только… Разве я произвожу впечатление обжоры?
— Нет, просто вчера вечером ты очень мало ела, а сегодня вообще не завтракала.
— Вчера я была не голодна.
— Слава Богу, что хоть сегодня проголодалась, а то я уж было подумал, что ты из тех девиц, которые питаются вареной морковью и сырой водой.
— Погоди, еще пожалеешь, что это не так.
— Почему?
— Потому что при стрессе я начинаю есть без перерыва. Ты разоришься на одних булочках с маслом.
Трои рассмеялся, и Лиза против своей воли впилась взглядом в его рот. Взять себя в руки. Немедленно!
— Мисс Деверо, я полагаю, мой бюджет выдержит твой аппетит. Кстати, есть хочется не только при стрессе. Некоторые занятия тоже очень здорово сжигают калории.
Лиза вспыхнула, и Трои удовлетворенно кивнул.
— Об этом потом. Слушай, а что скажет твой брат, если я верну ему абсолютно круглую сестру?
— Об этом не беспокойся. Я ем, но не толстею. Причуды природы.
— Есть некоторые занятия, от которых толстеют независимо от еды… Молчу. О, вот и завтрак! Вы с братом очень похожи. Подозреваю, что и характеры у вас сходные.
— Это почему? Боже, неужели Брюс…
— О нет, он был вполне корректен, но, так сказать, на грани. Знаешь, когда говорят «Прошу нижайше извинить меня, достопочтенный сэр!» и спускают с лестницы. Надо думать, он разделяет твое мнение обо мне.
Брюс, Брюс, если бы ты знал, какого тигра-людоеда мы раздразнили!
— Я надеюсь, что…
— Он еще раз в самых викторианских выражениях сообщил, что ты помолвлена, буквально обручена с неким Кларенсом, ох, нет, Теренсом, и что если я прикоснусь к тебе хоть пальцем, то страшно пожалею об этом. Знаешь, по-моему, он считает тебя девственницей!
— Я надеюсь, ты не сказал ему правду?!
— Что ты НЕ девственница? О, не сверкай глазами так страшно.
— Я о причине, по которой мы с тобой едем вместе.
— Нет. Этого я ему не сказал. Полагаю, в противном случае он бы взялся за шпагу. Сейчас его больше беспокоит, не влюбилась ли ты в меня и не собираешься ли порвать с женихом, прельстившись моим фальшивым блеском. Слушай, какие книги вы читаете? Судя по стилю — Вальтер Скотт и Диккенс, но сестры Бронте тоже не исключены.
— Конечно, где уж тебе понять!
— Знал бы братик, как ненавидит меня его сестричка. Ты ведь ненавидишь меня, мисс Деверо? И поехала только потому, что боишься очередной подлости с моей стороны? А Брюсу и невдомек…
— Он просто беспокоится за меня. Мы так привыкли. С детства.
Легкая тень набежала на смуглое лицо Троя Рэндалла. Всего на мгновение, но Лиза заметила.
И очень удивилась.
Едва самолет оторвался от земли, Лиза провалилась в глубокий и крепкий сон, а разбудил ее Трои уже перед посадкой. Девушка с удивлением и восторгом рассматривала открывшийся под крылом пейзаж, а ненавистный работодатель рассказывал:
— На побережье, куда нас доставит вертолет, довольно тепло, но вообще-то здесь двести дней в году идет дождь со снегом. Тебе повезло — мы попали в оставшиеся сто шестьдесят пять.
После того, как все формальности были улажены, флегматичный таксист с внешностью викинга отнес их багаж в машину. Лизу немного удивило, что они воспользовались обычным такси, а не шикарным лимузином. Словно прочитав ее мысли, Трои заметил:
— Я хотел сохранить наш приезд в тайне. Мне надо переговорить с моим человеком до того, как в компании узнают, что босс приехал.
— Звучит зловеще.
— В некотором смысле.
— Скелет в шкафу?
— Гм.
— Не хочешь — не говори. Кто я такая? Обычная секретарша. Кстати, а куда мы сейчас едем?
— Туда, где нас ждет вертолет. Ромсдаль-фьорд довольно дикое местечко с точки зрения канадца. Поезда туда не ходят, а на машине слишком долго и мучительно.
— Почему мучительно?
— Для обычной секретарши ты слишком любопытна. Потому что дорога идет через горы. Слыхала о дороге-серпантине? Морская болезнь почти гарантирована.
— Я не страдаю от морской болезни.
— Но боишься летать на вертолете? Я правильно понял?