Она медленно расчесывала волосы, потом сушила их, потом оделась в спальне и подошла к двери в гостиную. Неожиданная робость пополам с радостным возбуждением охватила девушку.
Как он ее встретит? Улыбнется? Обнимет за плечи? Поцелует нежно и легко или страстно и крепко?
Трои Рэндалл не сделал ничего из предложенного списка. Когда Лиза впорхнула в кабинет, он вежливо поднялся из-за стола и только что ножкой не шаркнул.
— Доброе утро. Хорошо спала?
Лиза, конечно, не имела богатого опыта общения с любовником по утрам, но что-то ей подсказывало, что это должно происходить как-то иначе.
— Д-да… спасибо.
— Я уже хотел тебя будить. Сейчас принесут завтрак.
Словно по волшебству, раздался аккуратный стук в дверь, и через секунду очередная золотоволосая валькирия с непомерно длинными ногами, улыбаясь, вкатила столик с сервированным на нем завтраком для двоих. Трои поблагодарил ее, девица одарила его сияющей улыбкой и выплыла из номера. Юбка у нее была возмутительно короткой.
— Где предпочитаешь сидеть, у окна или на диване?
— Все равно.
Настроение не просто падало — оно с ужасающей скоростью рушилось в пропасть.
— Чай, кофе?
— Кофе, пожалуйста.
Они ведут себя, как два малознакомых идиота!
— Я бы предложил копченую селедку, но редкая женщина отважится на это с утра. Хотя это очень вкусно.
— С удовольствием. Понял?
— Понял. Кладу.
— Думал, испугаюсь?
Изумрудный взгляд блеснул уже знакомым дьявольским блеском, и Трои Рэндалл протянул, ухмыляясь:
— Нет уж, в трусости я тебя заподозрить никак не могу.
Лиза заерзала на стуле, чувствуя, как становится все жарче и жарче. Надо сменить тему. Срочно!
— Твой человек… Сигурд звонил? Ухмылку как ветром сдуло.
— Да.
— Что-то случилось?
— Вчера вечером еще один инцидент. На рыболовецкой шхуне отказала вся навигация. Стали выяснять и нашли того, кто испортил гирокомпас.
— Гиро… что?
— Не напрягайся. Это такая штучка, без которой крайне затруднительно держать курс. Короче, вчера все обошлось, но если так пойдет и дальше, то серьезно пострадают люди.
— Трои, а ты кого-нибудь подозреваешь?
— Лиза, это может быть кто угодно, а судя по его действиям, это человек — или люди — умный. Раз умный, значит я могу быть знаком с ним с детства, считать хорошим знакомым и ни о чем не догадываться. В любом случае, хорошо, что я приехал. На своей территории драться легче.
— Не уверена, что легче. Ты же не знаешь, кто он. Когда и где он атакует в следующий раз.
— Ну, знаешь, объявленные боевые действия, конечно, вести проще, но он же не идиот и тоже это понимает. Думаю, здесь развернется нечто вроде партизанской войны. За нами уже следили вчера, тот турист, помнишь? Я заметил его еще в аэропорту, а ты — только в ресторане.
— Я не Мата Хари! И я… боюсь!
— Мисс Деверо, тебе совершенно нечего бояться, поверь. ТЫ не представляешь для них никакого интереса.
— Но это значит, что… ТЫ представляешь?!
— «Мелодраматизировать» — есть такое слово? Так вот, не делай этого. Дикие ниндзя не спрыгнут на меня со скалы, прекрасные и коварные официантки в мини-юбках не подсыплют яду в кофе…
Лиза зарделась. Трои рассмеялся и тут же оборвал смех.
— С другой стороны, расслабляться тоже не стоит. Скажем, вчера ночью Сигурд попал под камнепад. Не сильный, но увесистый.
— Может, случайность?
— В здешних скалах? Не думаю. Это древние горы, на них много дерна, травы, деревьев, а для камнепада нужна чистая скальная порода. То бишь, непосредственно камни, которые падают. Все! Сегодня воскресенье. Отдыхать, отдыхать, отдыхать!
— Но…
— Ты хочешь поработать?
Лиза замотала головой, и Трои удовлетворенно кивнул.
— Отлично. Тогда снимай юбку.
— Зачем?
— Не затем, что ты подумала. Джинсы, свитер, куртка, кроссовки. Мы едем на Гору Троллей.
— Сад Драконов, Гора Троллей — здесь есть менее сказочные места?
— Конечно. Налоговая полиция. Но туда мы не пойдем.
На Гору Троллей можно было добраться на фуникулере, желающих собралось предостаточно, и Лиза крепко вцепилась в руку Троя, чтобы не быть сметенной толпой оголтелых и жизнерадостных туристов. В большой кабине места всем не хватило, и Лиза, к своему удовольствию и смущению, оказалась на коленях у Троя. Она изо всех сил делала вид, что смотрит в окно, хотя на самом деле буквально плавилась от желания.
Надо купить бром! Иначе общественная мораль однажды будет посрамлена.
На вершине горы было довольно широкое плато, огороженное прочным стальным забором. С этой природной смотровой площадки открывался великолепный вид на Ромсдаль-фьорд. Лиза замерла от восхищения.