Рошер стиснул зубы и посмотрел на предшественника исподлобья.
— А вы, госпожа Кларк, — переключился старик на Белинду, — стали невинной жертвой. Я прощу у вас прощения за то, что вы пережили, и за то, что еще переживете.
Белинда в изумлении уставилась на магистра, но тут ее настигло очередное заклинание Рошера, и она провалилась в навеянный крепкий сон.
— Поговорим без лишних свидетелей, — пояснил свои действия Максимир.
Магистр поморщился, но развеивать заклятие не спешил. Рошер счет это добрым знаком и сказал:
— Признаю, я использовал кое-какие сведения из оставленных вами фолиантов по своему разумению. Но как видите, ничего ужасного не случилось. Помогите мне снять чары, а потом можно будет стереть воспоминания Кларк, и все останутся довольны.
Нориаст рассмеялся. Раскатистый низкий смех наполнил комнату, и Максимиру почудилось, что его звучание напоминает звон погребального колокола.
— Поразительно, насколько ты наглый и беспринципный тип, — ответил магистр, резко прекратив веселиться. — Таких, как ты, нужно лишать дара раз и навсегда. Желательно, при рождении. Ты опозорил всех магов. Ты посмел распоряжаться подвластным волшебством в угоду своим прихотям. Ты втянул в свои мерзкие игры невинную девушку и воспользовался эффектом заклинания для собственного развлечения.
С каждой новой фразой Нориаст свирепел все больше и больше, под конец он уже кричал, встав из кресла и нависая над столом. Максимир хотел возразить и доказать свою невиновность, но не мог и рта раскрыть. Магистр отпустил чистую силу и давил на него всей мощью своей магии.
— Максимир Рошер, ты приговариваешься к запечатыванию дара сроком на две недели. За это время ты должен сделать все, чтобы Белинда Кларк полюбила тебя. Посягательства на честь девушки продляют срок твоего наказания на год. Неуважительное отношение и оскорбления — так же. Ты обязан отыскать в себе хоть что-то, способное привлечь такое чистое и искреннее создание, как леди Кларк.
— Вы не имеете права! — закричал Максимир, наконец совладав с чужой магией. — Такие решения выносит только королевский суд!
Магистр вышел из-за стола и двинулся в сторону Максимира, а тот задергался, ощутив капкан чужой магии.
— Ты действительно думаешь, что мне есть дело до насквозь прогнившего правительства? Считаешь, я по старости ушел с поста ректора? Или, может, ты веришь, что такое отродье, как ты, лучше справляется с обучением несведущей молодежи?
Нориаст захохотал, точно умалишенный.
— Ты сущее ничтожество, виляющее хвостом перед чиновниками, как дворовый пес в поисках подачки. Посмотри на эту девушку. Ты кривишь губы в презрительной усмешке, пялясь на нее, а она гораздо достойнее тебя. У нее есть идеалы, есть честь и совесть, есть неугасимая вера в себя и правое дело, которому она посвятила жизнь. Вот кто достоин получить сильный магический дар.
Магистр устало утер пот со лба и, тяжело вздохнув, вернулся в кресло за столом.
— Жаль, что природа неразумна и делает свой выбор случайным образом.
Максимир попытался сбросить чары, но снова потерпел неудачу.
— Мне нет никакого дела до судов, короля или чиновников, — продолжал Нориаст. — Я ушел с государственной службы, потому что ложь и беззаконие мне противны. Теперь я сам решаю, что делать и кому служить. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит.
Магистр пробормотал витиеватое незнакомое заклинание и прищелкнул пальцами. Максимир увидел золотистые призрачные оковы, оплетающие его с головы до ног.
— Через две недели Белинда Кларк должна полюбить тебя, иначе я никогда не верну твою магию.
— Зачем такие сложности? — попытался переубедить чокнутого старика Максимир. — Вам не жалко Кларк? Если она в меня влюбится, то будет страдать. Разве это справедливо по отношению к ней?
Нориаст кивнул:
— Тут ты прав. Была бы моя воля, леди Кларк и близко бы к тебе не подошла. Но древнее любовное заклятие можно снять только искренним чувством. Без этого вы останетесь связаны на неопределенный срок. Ты мнишь себя великим магом, но, по сути, ничего в науке не понимаешь. Ты не рассчитал энергию для колдовства и влил слишком много. Связь получилась настолько сильная, что теперь нужно особое условие, чтобы ее разрушить.
Магистр взял со стола листок, на который Рошер переписал текст из древнего фолианта.
— Тут все это написано, но тебя ведь не волновали такие мелочи. Правда? — Он посмотрел на Максимира таким ледяным взглядом, что тот поежился. — Не волнуйся. Если леди Кларк тебя полюбит, то я сотру ей воспоминания о тебе, как только чары спадут. Если же нет, то я вытяну из тебя всю магию. Заклятие после этого разрушится само собой, и леди Кларк освободится.
— А как же я?! — в отчаянии закричал Максимир.
— Как-нибудь проживешь и без дара. Как раз поймешь, каково приходится неодаренным, и почему они так яростно борются с правительством.
Магистр поднялся, подошел к спящей Кларк, пробубнил над ней несколько магических формул и направился к двери.
— Помни — у тебя две недели. Я слежу за каждым твоим шагом. Так что не вздумай причинить вред леди Кларк.
Дверь захлопнулась. У Максимира закружилась голова, и он мгновенно провалился в черноту.
Глава 6
Максимир пришел в себя и осмотрелся. Кларк все еще спала там же, где ее коснулось заклятие навеянного сна.
— Упырь задери этого выжившего из ума старика, — проскрежетал Максимир, вспомнив о том, что недавно произошло в кабинете. — Нужно что-то делать.
Для начала он попытался развеять сон Кларк, проверяя истинность слов бывшего ректора о запечатывании дара. Как и следовало ожидать, у него ничего не вышло — магистр Нориаст не из тех, кто любил пошутить. Тогда Максимир попытался без ведома Кларк коснуться ее бедра, но стоило ощутить под пальцами шелк алого платья, как руку пронзила острая боль.
«Защитил», — с досадой подумал он.
Максимир посмотрел на спящую Кларк. Белокурые волосы немного выбились из высокой прически, но это не портило миловидности главной ожистки, а наоборот, делало ее более привлекательной. На щеках играл легкий румянец, не имеющий ничего общего с притираниями парфюмеров. Губы расслабились, и теперь в полной мере можно было оценить, насколько они яркие и манящие.
Сердце забилось чаще. Максимир поскорее поднялся с дивана и отошел к столу. Если и дальше торчать возле Кларк, то он рискует накинуться на эту занозу и показать во всей красе, какова страсть сильного мага в действии.
«Должна влюбиться, — повторил про себя условие магистра Максимир. — И как это сделать, если она меня не выносит? Кажется, у нее есть жених. Или нет? Не помню точно. Лучше оставить влюбленность на крайний случай. Нужно найти другой способ разрушить заклинание, чтоб уж наверняка. А там и с печатью на даре разберусь. Никто не смеет со мной так обращаться».
Мысль о том, чтобы явиться перед собранием сильнейших магов Ламии и пожаловаться на произвол Нориаста, Максимир мгновенно отмел, не желая выглядеть перед собратьями жалким ничтожеством.
Он прочитал несколько раз все, что переписал из фолианта, и убедился в правдивости слов магистра. Максимир действительно переборщил с магической энергией, и теперь нужно было изловчиться, чтобы развеять любовное заклятие. Но в тексте все же давалось несколько намеков на то, как избавиться от навеянной страсти.
Первым способом значилось искреннее чувство, которого так настойчиво требовал магистр. По мнению Максимира на подобное не стоило тратить время — слишком долго и хлопотно, особенно в случае с Кларк. Она явно не испытывала к нему влечения до всей этой истории.
Дальше предлагалась смерть одного из связанных заклятием, но это Максимир тоже исключил. Умирать он не собирался, а убивать главу ОЖНД себе дороже. Последним числился особый ритуал в тайной амагической точке.