Выбрать главу

Память подсказывала, что так нельзя с персоналом. Но и молчать нельзя, ведь кто-то может посчитать это за одобрение.

— Впрочем, вы уволены. Расчет получите незамедлительно.

Я обогнула ошалевшую от моего решения женщину и направилась к себе. Тиссу отпустила еще по дороге, отправив беглянку на занятия к Дарре. Надеюсь, девочка тоже усвоила этот урок, и будет более внимательна к окружающим ее людям.

Глава 5. Общение с герцогом. Испытание на прочность

Эрика Фостер

Расчет Клотильда получила быстро. Все это время герцог находился в моем кабинете и молча наблюдал за всем. Я догадалась, что Брас надумал со мной поговорить. Даже если мое решение уволить сотрудницу ему и не понравилось, менять его я не собиралась. Сегодня же нужно дать объявление об освободившейся должности и нанять адекватную женщину.

Мне требовался хотя бы минутный перерыв. Перезагрузка. Казалось бы, можно свободно вздохнуть: девочка найдена, а непутевая работница уволена. Однако расслабляться я не спешила. В кабинете находился тот, кто стал свидетелем сегодняшнего происшествия и даже поучаствовал в нем. Следовало немедленно его поблагодарить. А после снова нести добро людям, то есть попытаться ограничить любопытство герцога, завалив его расходными книгами. Чтобы сидел безвылазно в кабинете и не совал везде свой геройский нос.

Но прежде всего надлежало сказать спасибо. И было за что.

— Милорд, позвольте выразить благодарность в поисках девочки.

Герцог не спешил отвечать. На меня он смотрел пристально, словно размышляя о чем-то важном. Думала, поговорить хочет. Так нет же, Брас молчал и это мне не нравилось все больше и больше. На правах хозяйки пришлось снова заговорить:

— Может, чай? — Универсальное средство закрыть рот и в то же время тот самый путь к мужчине через желудок.

— Нет, не стоит. А вы не слишком церемонитесь с подчиненными. Уволили сотрудницу и даже глазом не моргнули, — задумчиво произнес герцог. И было не разобрать, какую интонацию он вложил в свои слова.

— Вы считаете, что я неправа? Вам жалко воспитательницу, которая неспособна ничему хорошему научить девочек? Ни сдержанности, спокойствия и рассудительности? — поинтересовалась я, ничуть не колеблясь в принятом решении.

Я даже была готова сунуть личное дело Тиссы под нос этому аристократу, если маг посмеет возразить. Пусть почитает и проникнется судьбой девочки. А ведь она такая не одна. После чего с чистой совестью скажет, за дело я уволила Клотильду или нужно было дождаться явного рукоприкладства.

— Нет. — Одним словом Тимур Брас отверг мои сомнения на свой счет. Сейчас карие глаза прожигали меня насквозь, пытаясь докопаться до помыслов и возможных планов. — Я просто удивляюсь, отчего вы, леди Фостер, решили возглавить это учреждение. Девушка, чьи возможности куда больше, чем у простой горожанки.

— Кто, если мы, — вырвалось у меня знакомое. Спешно добавила: — Кто если не мы, образованные люди, будем всем этим заниматься.

Мои слова герцог воспринял спокойно. А чтобы его мысли снова не попали в какое-нибудь скользкое место, добавила:

— Вы ведь тоже не отсиживались в столице, когда шла война.

Тимур Брас

Тим наблюдал. Когда директриса кинулась искать сбежавшую девочку или едва вперед него не взобралась на лестницу. Последний факт мог бы насмешить, но маг слишком хорошо помнил, как сторонники Тьмы захватывали в заложники не только взрослых, но и детей. У приграничных сирот своя история, тесно переплетенная с войной. Чем не мерзкий план для мести врагов, скрывшихся от возмездия.

Без содрогания Фостер вступилась за испуганную Тиссу. И тут же уволила посмевшую пригрозить ребенку воспитательницу. Герцог планировал лично побеседовать с женщиной, пояснив, что взял ее на особый контроль. Один ее неверный шаг и сам Брас о нем тут же узнает. Но ничего такого не потребовалось. Маг даже восхитился решительным поступком директрисы. Непростым, но верным. Это ведь не горничную рассчитать, махнув на нее холеной ручкой. Здесь другое. И ценности иные.

А еще складывалось впечатление, что сама Фостер пытается от него избавиться. Всеми силами. Даже готова препоручить кому-нибудь из сотрудников. Пожалуй, с такой леди ему еще не приходилось встречаться. Это озадачивало и немного возмущало.

Но ведь он прибыл с проверкой? А значит, Эрика в подчинении. Герцог мысленно усмехнулся, не позволив отразиться эмоциям на лице. Эрика Фостер неожиданно его заинтересовала. Как директриса, разумеется. Ее сегодняшний поступок он оценил. А раз девушка в подчинении, то ей придется исполнять волю вышестоящего начальства.