Выбрать главу

Джин Керр

Случайное прикосновение

Комедия в двух действиях

Finishing Touches by Jean Kerr (1973)

Перевод с английского Игоря Шагина

Действующие лица:

Джефф КУПЕРпреподаватель литературы в университете

КЭТИего жена

СТИВих старший сын, студент

КЭВИНих младший сын, школьник

ФЕЛИЦИЯдевушка Стива

ЭЛСИстудентка

Фред УИТТЕНпрофессор, друг Джеффа

Действие пьесы происходит в одном из университетских городков Америки.

Действие первое

Картина первая

Гостиная в доме Куперов. Это типичная living room типичного коттеджа в типичном университетском городке. Обстановке придает своеобразие внушительных размеров рододендрон. В ближайшие часы должен решиться вопрос с утверждением Джеффа Купера в звании профессора. Это желанное событие, но его ожидание внешне никак не сказывается на привычном распорядке жизни. В настоящий момент семья Куперов завтракает. Родители читают разделенную пополам газету. Джефф поглощен своим занятием полностью, а его жена Кэти успевает при этом разливать кофе, пододвигать тарелки, раскладывать бутерброды. Их младший сын Кэвин делает попытку привлечь к себе внимание родителей.

КЭВИН. Па, ну чего там пишут?

ДЖЕФФ(из-за газеты). Запуск космического челнока опять пришлось отложить. Из-за погоды.

КЭВИН. Ма, ну что будем делать?

КЭТИ. А чем тут поможешь?

КЭВИН. Да я не про это. Вы мне должны пятьдесят баксов. Когда будем рассчитываться?

КЭТИ. Сколько?

КЭВИН. Ну, тридцать.

КЭТИ. Это когда мы тебе задолжали?

КЭВИН. Здрасьте! А кто в гараже порядок навел? Одного мусора сто мешков вывез.

КЭТИ(Джеффу). Дорогой, мы задолжали Кэвину двадцать долларов…

ДЖЕФФ(он не слышал предыдущего). Это когда мы ему задолжали?

КЭТИ(не хочет продолжать эту тему). Ну, в общем, рассчитаешься с Кэвином, хорошо?

ДЖЕФФ лезет в карман.

КЭВИН(получив деньги, удовлетворенно). Ма, ну а чего у тебя там пишут?

КЭТИ. У меня ничего занятного. Как-то так получается, что самая интересная часть газеты всегда достается отцу.

КЭВИН. Может, ты общественной жизнью не интересуешься?

КЭТИ. Господи, Кэвин, теперь и ты меня учить будешь!

КЭВИН. А что такого. Разве тебе не интересно узнать мнение умного взрослого человека?

КЭТИ. Ты не взрослый. Ты большой. Особенно, если судить по размеру обуви. (Внимательно смотрит на сына.) А может, я и не права. И ты — взрослый, умный и очень красивый.

КЭВИН(доволен). Что есть, то есть. Ты у нас тоже ничего. В смысле — хорошо выглядишь. Особенно, спереди. Сбоку хуже: на шее морщины подводят.

КЭТИ. Кэвин, больше ни слова. Если ты замолчишь, получишь еще десять долларов.

Звонит телефон. КЭТИ откладывает газету и замирает, глядя на телефонный столик в углу комнаты.

КЭВИН. Это мне, наверное. (Идет к телефону, разговаривает.)

КЭТИ(констатирует). Это — Кэвину.

ДЖЕФФ(с нервом). Кэти, прошу тебя! Не надо подпрыгивать при каждом звонке. Я сто раз уже говорил: сделают меня профессором или не сделают, Совет сообщит о своем решении специальным письмом. Но не по телефону. Такова традиция, черт бы ее побрал.

КЭТИ. Просто я волнуюсь за тебя.

ДЖЕФФ. Нельзя так дергаться.

КЭТИ. Верно, но и других дергать тоже нельзя.

ДЖЕФФ. Это я-то?

КЭТИ. Ладно, ладно…

Возвращается КЭВИН.

КЭВИН. Хьюги звонил. Интересовался, чего нам по математике задали.

ДЖЕФФ. Это на сегодня, что ли? Во дает!

КЭВИН. Ой, да я же опаздываю. (Бегает, собирает рюкзак. Хлопает себя по карманам.) Фу ты, ну хоть бы раз моя ручка оказалась на месте утром.

КЭТИ. Что будем делать?

КЭВИН. Я-то обойдусь. Но мисс Барнетт очень нервничает, когда у нас чего нет.

ДЖЕФФ. Да вы хоть кого доведете до стресса.

КЭВИН. Па, по-моему, ты пьешь слишком много кофе.

КЭТИ. Кэвин, ты можешь сделать мне одолжение? Ты можешь уйти в школу? Прямо сейчас.

ДЖЕФФ. Скажи маме до свидания. И мне тоже. Помни слова философа: «Человек сначала притворяется воспитанным, а потом таким и становится».

КЭВИН. Они будут дураки, если не дадут тебе профессора: ты столько всего наизусть помнишь! Ма, я сегодня задержусь по делам. Когда вернусь, в горшке найду что-нибудь?

КЭТИ. Мое сердце.

КЭВИН. Здорово. Посмеюсь на улице. Все, на автобусе я уже не успеваю, если только на ракете. (Убегает.)

ДЖЕФФ снова углубляется в газету.

КЭТИ(после паузы). Вот и Кэвин вырос… Помнишь, как мы переживали, заводить третьего — не заводить.

ДЖЕФФ. Двое тоже неплохо. Скажи лучше, ты знаешь, когда Стив появится дома? Я понимаю, что в Гарварде ему вольготней, но мог бы и проведать родителей.

КЭТИ пожимает плечами.

ДЖЕФФ. Ничего мы о нем не знаем. Приезжает, когда захочет. Как в гостиницу. Ладно, мне пора одеваться.

КЭТИ. Почему так рано? У тебя же нет лекций с утра.

ДЖЕФФ. Пройдусь немного.

КЭТИ(обиженно). Ну, смотри.

ДЖЕФФ уходит, а Кэти подходит к зеркалу. Смотрится в него и рассуждает сама с собой — по привычке, вообще для нее характерной.

КЭТИ. Ну ладно, чего уж тут… Выгляжу я, быть может, и не шикарно. Но и в чулан меня прятать еще рано. Я, слава Богу, не растолстела. У меня красивые глаза. Мужчины на улице иногда смотрят на меня с большим интересом. Господи, но почему в таком случае только на улице, а дома — никогда?

Появляется ДЖЕФФ с разными галстуками в руках.

ДЖЕФФ. Ты не знаешь, зачем Кэвин берет мои галстуки? Он ведь их не носит.

КЭТИ. Может, он их в школе надевает?

ДЖЕФФ. Ладно, из этих какой повязать?

КЭТИ. Мне кажется, вон тот коричневый.

ДЖЕФФ. Да ты что. Костюм коричневый, галстук коричневый, очки коричневые. Я буду, как Сникерс.

КЭТИ. У тебя есть очки? Когда это они появились?

ДЖЕФФ. Я подобрал их только вчера.

КЭТИ. Хорошо бы посмотреть, как ты в них выглядишь. Найдешь — покажись мне, пожалуйста.

ДЖЕФФ. Да вот они. Купил исключительно для чтения. (Надевает очки на нос.)

КЭТИ. Ты выглядишь в них очень внушительно.

ДЖЕФФ(снимает очки). Да кто, черт возьми, хочет выглядеть внушительно? Кто, я, что ли?