КЭТИ. Одно есть, полуживое.
ФРЕД. Где глава семьи?
КЭТИ. Уже — не глава. Ты Фелицию заметил — которая со Стивом приехала? Так вот, уехала она уже с Джеффом. Вернее, он с ней.
ФРЕД. Быть этого не может.
КЭТИ. Вот — прочти.
ФРЕД(читает записку). «Нам надо отдохнуть друг от друга. Я уезжаю с Фелицией на несколько дней в Мелвилл. Мне кажется, надо сказать мальчишкам, что я уехал к матери. Но если ты пожелаешь быть более откровенной с ними — это на твое усмотрение. Джефф» (Пауза.)
КЭТИ. Знаешь, что самое плохое в этой бумажке? Подпись — Джефф. За все время нашей домашней переписки ниже Тиберия Цезаря или Аль-Капоне он не опускался.
ФРЕД. Ну, и какие у тебя мысли? Как ты себя чувствуешь?
КЭТИ. Странно, но я вообще ничего не чувствую. Вены вскрыть? Так потом самой же все отмывать от крови и придется.
ФРЕД. Может, это все к лучшему?
КЭТИ. Некоторые вещи не бывают к лучшему, Фред. Ты же сам это прекрасно знаешь.
ФРЕД. Тогда, может, выпьешь чего-нибудь?
КЭТИ. Фред, ну что ты, как видишь меня, так сразу выпить предлагаешь! У тебя что, больше никаких соображений в запасе нет?
ФРЕД. Есть. Можно я тебя обниму? Это тебя ни к чему не обязывает.
Молчание Кэти Фред воспринимает как одобрение. Он обнимает ее, гладит по волосам, целует.
ФРЕД. Какие у тебя удивительные глаза.
КЭТИ(сквозь слезы). Фред, давай уйдем отсюда. Пойдем к тебе. Там мы и выпьем чего-нибудь. Я не хочу здесь оставаться.
ФРЕД. А если твои парни вернутся? Что они подумают, когда не найдут тебя?
КЭТИ. Я не знаю, Фред. Придумай что-нибудь.
ФРЕД. Придумал! Давай выпьем.
КЭТИ. Мы выпьем, но в другом месте. Пойдем.
ФРЕД. Кэти, что за спешка. Ты боишься, что передумаешь? А я наоборот хочу выпить здесь и сейчас.
КЭТИ. Не понимаю, чего ты добиваешься…
Звонит телефон.
КЭТИ(быстро). Фред, звонит кто-то. Подойди ты. Меня нет. Вообще никого нет. Просто узнай, в чем дело.
ФРЕД(направляясь к телефону). Если никого из хозяев нет, то какого черта я тут делаю?
КЭТИ. Ты — грабитель.
ФРЕД. Хорошо, если это не из полиции. (Разговаривает по телефону.)
Кэти садится на кушетку, пребывает в задумчивости. Повесив трубку, Фред садится рядом с ней. Кэти прислоняется к его плечу головой.
ФРЕД(невесело). Это Стив звонил. Он проводил Элси и теперь хотел приехать за Фелицией.
КЭТИ. Что ты сказал ему?
ФРЕД. Сказал, что она уехала.
КЭТИ. Он расстроился?
ФРЕД. Судя по всему, да. Так и сказал: «Вот черт побери! У нее в багажнике мои книги остались».
КЭТИ. Господи, но это ужасно!
ФРЕД. Что именно? Сейчас все такие.
КЭТИ(плачет). Да, но я-то другая. Ты ведь меня другую любишь, Фред?
ФРЕД(гладит ее по голове). Кэти, ну не надо. Ну, прошу… Послушай меня… Я сейчас пойду домой, а ты ляжешь в постель.
КЭТИ(все еще сквозь слезы). Ненадолго тебя хватило, Фред. Или я, дура, вообще все неправильно понимала?
ФРЕД. Да нет, все правильно. Просто я вдруг подумал… (Умолкает.)
КЭТИ. Что? Что Джефф твой друг?
ФРЕД. Это, конечно, тоже немаловажно. Но с его отъездом все вроде бы упростилось. Только…
КЭТИ. Ну, ну же… Говори. Если ты предлагаешь перенести нашу встречу, давай так договоримся.
ФРЕД. Знаешь, все-таки мужчине с женщиной нельзя быть обходительным. Вас это почему-то обижает.
КЭТИ. Вот и говори прямо! Что ты все намеками!
ФРЕД. Знаешь, когда я сегодня советовал тебе ослабить поводок у Джеффа, я не рассчитывал прямо, что тогда и ты упадешь мне в объятия. Но вышло все именно так…
КЭТИ. Не понимаю, разве теперь это важно?
ФРЕД. Именно. В этом суть. Получилось, что я все подстроил. Я готов был сыграть Дон Жуана, но роль Макиавелли уже не по мне. Да и ты это понимаешь.
КЭТИ. Да, Фред, я действительно чувствовала какую-то глупость. Ты мне все объяснил.
ФРЕД. Это, конечно, комплимент сомнительный, но другого я не заслужил — ни от тебя, ни от Джеффа.
КЭВИН(неожиданно появляется в доме). А вот и я! Привет! Не ждали?
Кэти от неожиданности вздрогнула.
КЭВИН. Ма, ты чего это прыгаешь, как будто грабителя увидела?
КЭТИ. От неожиданности. Я думала, ты у Лорри остался.
КЭВИН. Да не, я раздумал.
КЭТИ. Ну, и молодец. Дома лучше.
КЭВИН. Только я пока туда-сюда бегал, опять проголодался. Надо съесть кого-нибудь. (Уходит на кухню.)
ФРЕД. Пойду-ка и я.
КЭТИ(целует Фреда в щеку). Спасибо, Фред. Когда я приведу свои мысли в порядок, я буду ценить твою дружбу еще больше.
ФРЕД. Жаль, что у меня никакого оружия нет. Я бы сейчас с удовольствием застрелился. (Уходит.)
КЭВИН(с бутербродом в руках и во рту). Ма, а где отец?
КЭТИ. Он… В общем, он собрался и поехал навестить бабушку в Фалмуфе.
КЭВИН. Просто так, ни с того ни с сего?
КЭТИ. Будет сюрприз.
КЭВИН. Будет сердечный приступ. Да, а на чем он поехал? Машину ведь Стив забрал.
КЭТИ. Я думаю, его Фелиция подбросит.
КЭВИН. А она тоже уехала? Это почему?
КЭТИ. Кэвин, меня не было, когда эти решения были приняты. Пощади от расспросов. Возможно, я смогу ответить на все твои почему утром, за завтраком. Договорились?
КЭВИН. Хорошо. Просто день сегодня какой-то не такой получился. И я чувствую, в этом есть и моя вина. Ну когда я сболтнул это… про Стива и Фил… Будто с крючка что-то сорвалось и пошло-поехало…
КЭТИ. Не выдумывай. Иди и съешь еще сэндвич.
КЭВИН. Может, и тебе сделать?
КЭТИ. Нет, спасибо, не хочется.
КЭВИН(подходит к ней). Ма, да не бери ты все это так близко к сердцу. Как матери я даю тебе девять с половиной из десяти возможных. (В ответ на вопросительный взгляд Кэти.) Пол-балла снимаю, потому что в баскетбол ты играешь неважно. (Доволен шуткой и весело смеется, потом целует мать и скрывается на кухне. Тут же выскакивает опять.) Ма, папуля вернулся! Вон, идет по дорожке. Ладно, пока я ем, выясни, в чем дело. (Исчезает на кухне.)
Кэти сначала замирает, потом лихорадочно начинает искать себе место. Садится на кушетку. Потом вскакивает, хватает какую-то книгу, но это «Метаморфозы», и она летит в сторону. Наконец КЭТИ, так и не найдя лучшего места, застывает прямо посреди комнаты, а на пороге возникает ДЖЕФФ.
КЭТИ(«приветливо»). Смотрите, кто приехал! А мы и не ждали! Да это Джефф!
ДЖЕФФ. Да, да, именно он.
КЭТИ(в том же духе). А мы и не готовились. На стол подать нечего. (Кричит.) Кэвин, посмотри в кастрюле, кукурузы не осталось?