Выбрать главу

Выходя после уроков из школы, я увидела Брэди, Брендана, Эндрю и двух Эрин, стоящих на углу парковки, где были припаркованы их машины. Ни разу с тех пор, как они получили права, никто из них не стоял на пешеходной дорожке у школы. Было очевидно, что они ждали меня.

Я решила не идти в «Dairy Queen» другой дорогой и, приподняв подбородок, спокойно продолжала идти вперед.

— Эй, - сказала Сонни. - Нам надо поговорить.

— Мне нечего вам сказать, - сказала я, до боли сжимая черные нейлоновые лямки моего рюкзака.

Олди ухмыльнулась.

— Тебе, может, и нечего, но мы много что хотим тебе сказать.

Брэди схватил меня за руку и вывернул ее.

— Не будь чертовой дрянью и просто дай ей сказать то, что она хочет.

Я выдернула руку. Две Эрин начали приближаться ко мне, но тут между нами оказался большой красный грузовик, с легкостью въехавший на бордюр. Водительская дверца распахнулась, и из машины выпрыгнул Уэстон, становясь между мной и Брэди.

— Чувак, что ты делаешь? - спросил Уэстон.

Лицо Брэди ожесточилось.

— Что я делаю? Да что с тобой не так? Почему ты защищаешь эту шалаву?

— Чувак, просто оставь ее в покое, - сказал Уэстон, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.

— Уэстон, - сказала Олди, протягивая к нему пальцы. Она была похожа на прекрасную ядовитую змеею, подползавшую к нему. Олди мягко поцеловала Уэстона в уголок рта. Я поборола подступивший приступ тошноты.

Уэстон отстранился от нее.

Иди, Истер, - тихо сказал он через плечо.

Я повернулась на пятках и продолжила идти, не оглядываясь назад. Еще пять домов мне не удавалось избавиться от отвратительного воспоминания о том, как ядовитые губы Эрин касались Уэстона. Все знали, что они были друг у друга первыми, но я старалась не думать об этом.

Я зашла в «Dairy Queen» через заднюю дверь, завязывая фартук.

— Привет, красотка! Как прошел день? - спросила Фрэнки, закрывая окошко после ухода последнего клиента.

— Уэстона выгнали из класса за то, что он заступился за меня, и из-за этого несколько моих одноклассников поджидало меня после школы.

— Подожди... что?

— Ты меня слышала, - сказала я, скрестив на груди руки и присев на прилавок.

На стоянку въехал минивэн, из которого выбежало несколько детей, чья мама, торопясь, подошла к моему окошку. Я взяла у каждого из них заказ, приготовила и отдала. После этого образовалась очередь, и люди не переставали идти до темноты, так что у нас не было времени поболтать. Когда бейсбольная тренировка закончилась, грузовик Уэстона отъехал от поля и пронесся мимо «Dairy Queen». Никто из игроков не зашел к нам.

Мы почистили прилавок, закрыли магазин и вышли на улицу.

— Едешь? - спросила Фрэнки, но затем остановилась в полушаге.

Прямо у задней двери, возвышаясь над нами, стоял красный Шевроле Уэстона. Он улыбнулся мне с водительского места.

— Тебя подвезти?

Фрэнки посмотрела на меня, взглядом умоляя сказать «да».

Я кивнула, и Уэстон потянулся к ручке на двери пассажирской дверцы, чтобы открыть ее для меня. Я обошла грузовик и залезла в него, делая вид, что не замечаю улыбку до ушей Фрэнки.

— Мне жаль насчет того, что произошло, - сказала я. - Я оставила тебя там одного разбираться с ними.

— Стой, ты не должна извиняться передо мной.

Когда я не ответила, он завел мотор и рванул вперед, проехав мимо моего дома и выезжая из города. Я поняла, куда мы едем, и обрадовалась. Это было лучше, чем идти домой, в школу или даже в «Dairy Queen». Появилось место, где я могла расслабиться.

Двигатель Шевроле замолчал, позволяя тишине окутать нас. Уэстон выпрыгнул из машины и открыл багажник. На этот раз он ждал меня, протянув руку.

Я посмотрела на его длинные пальцы с обкусанными ногтями.

— Мне не нужна помощь.

— О, я знаю. Просто мне кажется, что к тебе нужен особый подход.

Я посмотрела на его протянутую руку.

Он пожал плечами.

— Просто позволь мне помочь.

Я сделала это, а затем подождала, пока он запрыгнул и сел рядом со мной.

— Вот, - сказал он, откинувшись назад и открыв холодильник. Уэстон дал мне банку Фанты, а сам взял колу.

— Спасибо, - сказала я. - Что сказали твои родители? Насчет сегодняшнего?

— Они не знают.

— В смысле? Никто из школы не позвонил им?

— Они не позвонили Брэди, не позвонили и мне.

Я вздохнула.

— Что ж, я рада. Думаю, они не назначили тебе отработку, верно?

— Нет.

Я кивнула.

— И зачем я спрашивала?

Он безрадостно рассмеялся.

— Когда я вернулся домой после тренировки, мой папа держал в руках письмо о зачислении в университет. Он улыбался по весь рот, а мне захотелось его разорвать.