– О, Черная Луна! Отец, Гиен, да почему вы позволяете этой девчонке соваться в такие серьезные дела? Что она себе придумала, кто даст ей ответы на вопросы, что мы сейчас услышали? – Лорд покрылся пятнами, глаза засверкали от гнева, – заприте ее в этом доме, пусть занимается детьми, а мужские дела оставит нам. Если ей так позволял муж играться, то мы – не он и у нас нет времени и ресурсов, чтобы прикрывать спину леди Тримеер и вытаскивать из передряг в случае чего.
– Первое – мне не нужна Ваша помощь, лорд Родерик, мы с Гелеоном справимся сами. Второе – мне непонятна Ваша эмоциональность, с чем это связано? Вы видите меня второй раз в жизни, а уже делаете далеко идущие выводы, – я была совершенно спокойна, подозревая, что все дело в отложенном послании, отправленном мною лорду Карену Пэйну, за сутки до своего попадания в лабиринт Изиды, – чем я Вас так напугала?
– Все в порядке, – лорд Карен опустил свою ладонь на руку сына и тот проглотил слова, которые собирался высказать, – Родерик прав, ваше путешествие непростое, и сопряжено с множеством опасностей. Гиен уверен, что вы справитесь, я пытаюсь с ним согласиться. Но обдумайте все, прежде чем решитесь в него отправиться. Вы должны помнить, лично Вас ждут страшные открытия, если Вы готовы узнать правду и не сломаться, тогда дерзайте.
– А я ее уже знаю, лорд Карен, мне нужно только подтверждение, чтобы догадки перешли в разряд фактов, – произнесла я, – и Вы правы, это страшные открытия. Вся история, она виделась мне несколько в ином свете, не такой масштабной, что ли.
На меня уставились три пары мужских глаз: удивленные – лорда Родерика, задумчивые – лорда Карена и встревоженные – Гиена Мордерата.
– Вы сейчас о какой истории? – Кашлянув, полюбопытствовал лорд Родерик, – неужели о событиях семнадцатилетней давности?
– Я собственно, обо всем проекте воплощаемом не один десяток лет. События, о которых Вы упомянули, лишь его часть и совсем небольшая, так случайность… которую, тем не менее, решили использовать в определенных целях по максимуму.
– У меня такое ощущение, что Вы что-то недоговариваете, – высказался он и обратился к лорду Карену, – отец, тебе не кажется, что безрассудно иметь дела с такой непредсказуемой леди?
– Так это же можно и о вас всех сказать, – улыбнулась я, – разве вы все выкладываете? Нет, тогда не очень понятно, в чем моя непредсказуемость, но если честно, я не навязывалась к вам. Вы сами по себе, я сама по себе и меня это вполне устраивает.
– Успокойтесь оба, – поморщился лорд Гиен, – Видана, путешествие в Дальнее Королевство поможет расставить все точки над тем, является ли Грег Виллистерн на самом деле лордом Виллистерном или это Шарль Даргер?
– Конечно, именно для этого мы и должны там оказаться, – согласилась я, желавшая поскорее закончить этот странный разговор, который с каждым новым вопросом от лорда Родерика начинал угрожать возникновением конфликтной ситуации, а мне бы этого совсем не хотелось.
– Тогда я даю добро на ваше путешествие, – сказал лорд Мордерат, не обращая внимания на протестующего лорда Пэйна-младшего, – к моим людям обращаетесь за помощью только в самой критической ситуации. Впрочем, основные моменты обговорим сегодня в присутствии Гелеона.
– Вот кстати, о юноше. Гиен, почему ты веришь, что он не подсадная утка? – Возмутился лорд Родерик, что-то он слишком нервничал, и будто услышав эту мысль, мгновенно успокоился и добавил глядя на меня, – угробит там эту юную бунтарку, а тебе взамен вернут хамелеончика в образе леди Тримеер.
– Нет, слишком хлопотно в случае с такой непредсказуемой леди, – не согласился лорд Карен, – и юноша не подсадная утка. Хороший паренек, но ситуация в которой он оказался непростая и разрешить ее можно, только оказавшись там, откуда все началось. Я согласен с Гиеном – путешествию быть.
И тут же на столе появилась большая карта Дальнего Королевства, все склонились над ней, показывая мне расположение тех мест, куда мы будем стремиться попасть.