Он повернулся на бок, улыбнулся и начал играть золотой зажигалкой «Данхилл», с щелчком открывая и закрывая крышку. Агенту из бюро путешествий не видеть их ни сегодня, ни вообще. Дома чертовски лучше, чем в Европе. И Гай рядом.
39
Джерард гнался за ним по лесу, размахивая всеми уликами — клочками перчатки, лоскутом от пальто, даже револьвером, потому что Джерард уже заполучил Гая. Гай, связанный, лежал в лесу у него за спиной, из правой его руки хлестала кровь. Если он не сумеет сделать круг и добраться до Гая, тот умрет от потери крови. Джерард на бегу хохотал, словно Гай с Бруно здорово над ним подшутили, разыграли отменный фокус, но он их в конце концов раскусил. Вот сейчас Джерард тронет его своими мерзкими лапами!
— Гай! — позвал он, но голоса не было слышно. А Джерард уже тянулся к нему рукой. Да, в этом и заключалась игра — чтобы Джерард до него дотронулся.
Бруно изо всех сил заставил себя очнуться и сесть в постели. Кошмар отваливался от его сознания тяжелыми каменными плитами.
Джерард! Да вот же он!
— Что с вами? Дурной сон?
Розовато-сизые руки дотронулись до него, и Бруно в мгновение ока скатился с постели на пол.
— Вовремя я вас разбудил, а? — рассмеялся Джерард.
Бруно сжал зубы так крепко, словно хотел раскрошить их. Он метнулся в ванную, налил и выпил, оставив дверь за собой широко распахнутой. Его лицо в зеркале напоминало поле боя.
— Прошу простить за вторжение, но я выяснил кое-что новенькое, — заявил Джерард возбужденным пронзительным голосом, что означало очередную небольшую победу. — Это касается вашего приятеля Гая Хайнса. Того самого, кого вы только что, если я не ошибся, видели во сне.
Стакан сломался в руке у Бруно, он тщательно выбрал из раковины осколки и сложил их на зазубренное донце стакана, после чего со скучающим видом поволокся назад в постель.
— Когда вы с ним познакомились, Чарлз? Не в декабре прошлого года, — произнес Джерард; он облокотился о комод и зажег сигару. — Вы познакомились полтора года назад верно? В поезде, которым ехали в Санта-Фе? — Джерард выждал, затем вытащил из-под мышки книгу и бросил на постель: — Вспоминаете?
Это был Гаев Платон, которого он хотел отправить из Санта-Фе, все еще упакованный, с полустертым адресом.
— Конечно, — и Бруно отодвинул книгу в сторону. — Я потерял ее по дороге на почту.
— Она так и валялась на полке в гостинице «Ла Фонда». Как к вам мог попасть том Платона?
— Нашел в поезде. — Бруно поднял на него глаза. — Там был указан адрес Гая, поэтому я решил ее возвратить. Вообще-то я нашел ее в ресторане.
Он посмотрел в лицо Джерарду; тот не сводил с него своих маленьких остро-упорных глаз, в которых далеко не всегда можно было что-то прочесть.
— Когда вы с ним познакомились, Чарли? — снова спросил Джерард с усталым терпением человека, задающего вопросы ребенку, который заведомо врет.
— В декабре.
— Вы, разумеется, знаете об убийстве его жены?
— Еще бы, читал в газетах. Потом прочел, что он строит клуб «Пальмира».
— И вы подумали — как интересно, ведь за полгода до этого вы нашли принадлежащую ему книгу.
Бруно поколебался и сказал:
— Да.
Джерард хмыкнул и взглянул на него с гадливой усмешкой.