Выбрать главу

Довольно быстро Тихие Воды остались позади - городок был совсем небольшой. Вокруг потянулась каменистая равнина, утыканная безлистыми деревьями, кучами камней и пятнами снега. Сама дорога еле различалась, было видно, что ею давно не пользовались.

- А что такого ценного в Тихих Водах, что Дон Лучано решил поддерживать с городом торговые отношения? - спросил Рональд, обходя очередной снежный занос, перегородивший дорогу.

- Раньше здесь был перевалочный пункт, еще когда через горы ходили. - сказал Лоренцо. - А с тех пор, как переход закрыли, да еще и река поменяла русло, то городок слегка пришел в упадок. В горах добывают драгоценные камни, с этого и живут. Может, теперь снова оживет, если мы зачистим переход.

- Не если, а когда. - поправил его Рональд.

- Точно! - радостно согласились хоббиты.

На обед решили не останавливаться. Горы уже белели вдали, поднимаясь в небо все выше, чем ближе к ним подходили путники. Вокруг дороги стали попадаться ели, зеленеющие сквозь лежащие на них снежные шапки. Размеры некоторых елей поразили даже Рональда, не говоря уж о хоббитах. По пути на дороге несколько раз попадались волчьи и медвежьи следы, да и сами волки обозначили свое присутствие громким воем, эхом расходившимся между заснеженных деревьев. Когда стал явно заметен раскол в стройном ряду высоких гор, где начинался переход, Рональд скомандовал остановку. На ночлег решили остановиться под одной из огромных елей, стоящей прямо у дороги. Пока Роберто собирал дрова для костра, Рональд и Лоренцо выгребли из-под ели наметенный туда снег, и стали обладателями отличного шатра с густой крышей из покрытых хвоей веток. Стенками послужили сугробы из снега.

Вскоре возле места ночевки весело потрескивал костер, на котором булькал котелок. Поужинав, Рональд и хоббиты распределили ночные вахты, отведя для дежурства каждому по три часа. Себе Рональд выбрал утреннюю смену, отговорившись, что все равно просыпается рано. Он улегся на одеяло, постеленное на густом ковре из еловых ветвей. Сбоку к нему прижалась Дженни. Они укрылись плащом Дженни и шинелью Рональда и вскоре уже тихо спали. Роберто остался сидеть у костра, сжимая в руках сабган. Лоренцо лег на другой половине шатра, за стволом ели, замотавшись в одеяло.

В четыре утра Рональда тихо разбудил Лоренцо, отдежуривший свою смену. Осторожно, чтобы не потревожить Дженни, которая тихо сопела под своим плащом, Рональд выбрался наружу. Подкинув дров в костер, он закурил и начал прислушиваться к звукам ночного леса. Было очень тихо, ветер, дувший вечером, сейчас стих, небо прояснилось, и лунный свет заливал все вокруг. Даже волчьего воя, сопровождавшего их в пути, не было слышно. Только потрескивали деревья и иногда с шумом падали снежные шапки, гнездящиеся на ветвях елей. От костра шло приятное тепло, Рональд поймал себя на том, что начал клевать носом. Он встал и растер лицо снегом. Сон мгновенно улетучился, прогнанный прочь колючими кристалликами слежавшегося снега.

Когда на востоке небо окрасилось розовым светом восходящего солнца, Рональд разбудил всех остальных. Взъерошенные хоббиты вылезали из места ночевки, словно медвежата из берлоги. Рональд и Дженни, глядя на них, не могли сдержать улыбок. Дружно умывшись снегом и натянув шапки, Роберто и Лоренцо снова стали похожими на хоббитов. Они сидели у костра и шумно пили чай с кусками лепешек. Рональд и Дженни также наслаждались горячим чаем и вкусной выпечкой, добытой хоббитами из своих рюкзаков.

Поднялся легкий ветерок. Хоббиты укутались шарфами и натянули перчатки. Рональд и Дженни надели свои подшлемники и нахлобучили на головы гномские шлемы. Хоббиты с легкой завистью смотрели на темно-багровую броню, одетую на людях. Они знали, что пули их сабганов даже в упор не пробьют кирасы из гномской стали. Наконец, с завтраком было покончено. Потушив костер и собрав вещи, путники двинулись в сторону горного перехода.

Глава 93.

Горный переход.

- Значит так, парни. - сказал Рональд, обращаясь к хоббитам. - Ваша задача - идти сзади меня по бокам и смотреть по сторонам. Вперед не вырываться. Если на пути попадутся магические твари, не спешите стрелять. Ваша задача - дикие животные. Для них ваших сабганов хватит с головой. Старайтесь стрелять одиночными, желательно откинуть приклады и хоть немного целиться. Я не знаю, сколько животных, тварей и прочих созданий живет в этом ущелье, так что патроны нужно экономить.

Роберто и Лоренцо кивнули и заняли место в походном ордере. Дженни раздала все по эликсиру ускорения реакций. Пробирки были тут же выпиты, и бодрость заструилась по жилам путников. Дженни шла за спиной Рональда, в паре шагов сзади. Хоббиты шли в шаге сзади и в трех ярдах по бокам. Они вертели закутанными в шарфы головами во все стороны. Сам Рональд шел впереди, держа наперевес электроган с зараженным в нем барабанным магазином. Хоббиты зарядили в сабганы магазины на сорок патронов.