Выбрать главу

Тем временем на палубе баржи Роберто, поздоровавшись с прибывшими, начал вводить их в курс дел.

- Вон там, на корме, есть небольшая надстройка, в ней пара кают. Одна ваша, мистер и миссис Гудмен, а вторая для нас с Лоренцо. Возле надстройки под навесом есть небольшой очаг на поставках, чтобы не вызвать пожар. За каютой каптерка с удобствами. Кроме нас, на барже никого не будет. На катере четверо - капитан, мистер Вилькинсон, два гнома - механик и кочегар, а также полуогр - помощник кочегара.

- Катер не ваш? - спросил Рональд.

- Арендованный. - коротко ответил Роберто. - Пошли, занесем вещи в каюты, потом уже осмотритесь подробнее.

Последовав совету хоббита, Рональд и Дженни оставили в каюте рюкзаки и тюк. Каюта была довольно просторной, в ней были две койки под стенами и столик возле иллюминатора. Очевидно, на размерах каюты сказывались общие размеры баржи, которая в длину была ярдов пятьдесят, а в ширину - почти десять. Сама баржа казалась неуклюжей, но буксир тянул ее довольно резво, иногда обдавая пассажиров клубами дыма из трубы. Пока Рональд и Дженни занимались вещами и осматривали каюту, караван прошел вдоль доков, добрался до устья реки и сейчас уже медленно двигался вдоль берега, минуя Тарант. Вскоре дома и строения города остались позади, вдоль берега потянулся промышленный район с дымящими трубами фабрик. Но и он закончился, уплыв вдаль за корму баржи. Теперь реку окружала степь с пожухлой и пожелтевшей травой. Одинокие ивы, росшие у реки, уже сбросили листья и неспешно качали голыми ветвями. Насмотревшись на однообразный пейзаж, Рональд зевнул и сказал, что идет спать. Хобитты, хрустевшие яблоками, принесенными из трюма, тоже последовали его совету. Дженни, обидевшись, что ее оставляют саму, фыркнула и ушла в каюту следом за Рональдом. Там она улеглась на свою койку и отвернулась носом к переборке. Рональд решив, что пока что лучше ее не трогать, тоже улегся и вскоре уже дремал под мерное покачивание баржи на воде.

Проспав больше часа, Рональд проснулся и увидел, что в каюте он один. Выйдя на палубу, он стал свидетелем того, как Дженни хлопочет у очага, разогревая обед. Она припахала обоих хоббитов, заставив Лоренцо заниматься огнем, а Роберто расставлять на столе тарелки и чашки. Рональд тоже не избежал полезной нагрузки - его заставили резать хлеб. Вскоре все четверо сидели за столом и обедали разогретыми блюдами хоббитской кухни, которыми Роза и Люсия щедро снабдили своих мужей в дорогу.

После обеда Рональд заинтересовался баржей, Дженни последовала за ним. В сопровождении Роберто они спустились в трюм. Тут было не продохнуть от запаха фруктов. Апельсины, яблока и груши занимали весь трюм. Везде стояли корзины, наполненные щедрыми дарами ферм из-под Эшбери. Носовая часть баржи была отделена от трюма перегородкой без двери.

- Там находится запас угля для катера. - сказал Роберто. - А то катер небольшой, на него много угля не погрузишь. К вечеру будем останавливаться на перегрузку.

Надышавшись запахом фруктов, все вернулись обратно на палубу. По подсчетам Рональда, катер с баржей выдавал где-то миль шесть-семь в час. Таким образом, дорога до Тихих Вод должна была занять пять-восемь дней.

Почти сразу после обеда катер дал гудок и начал править к берегу. Когда баржа уперлась в прибережный камыш и остановилась, катер сдал назад и прижался к борту баржи. Борт катера был почти на ярд ниже, чем борт баржи. Хоббиты перекинули на катер сходни с набитыми поперек рейками. По ним сразу же поднялись гном с лопатой и полуогр с большой заплечной корзиной на широких ремнях. Поздоровавшись с пассажирами баржи, они открыли люк в носовой части палубы и скрылись внизу. Вскоре появился полуогр с уже полной корзиной и ушел на катер, там он высыпал уголь в открытый люк и вернулся обратно. Сделав почти два десятка рейсов, полуогр уже в сопровождении гнома вернулся обратно.

Пока переносили уголь, Рональд перешел на катер. За ним увязалась Дженни. Поздоровавшись с капитаном, курившим большую трубку у рулевого колеса, Рональд представился и спросил:

- Мистер Вилькинсон, а вы раньше совершали рейсы в Тихие воды?

Выпустив клуб ароматного дыма, капитан неспешно ответил:

- Да, но без баржи. Так мы за пять дней справлялись, а с баржей, думаю, на два-три дня дольше будет.

- Сэр, я еще хотел спросить. - продолжил Рональд. - Когда летом я плыл на лодке из Клана Колеса в Тарант, то на реке было полно мусора. Бревна, даже целые деревья. А сейчас почти ничего нет. Почему?

- Весной в горах тает снег, летом идут дожди. - так же неторопливо отвечал мистер Вилькинсон. - Тогда вода стекает вниз и тащит в реку разный мусор. А сейчас в горах уже лежит снег, и таять он будет только весной. Так что осенью река довольно чистая.

- А ночью мы будем продолжать движение? - спросил на прощанье Рональд.

- Да, у нас есть фонари на носу, а угля хватит до завтрашнего дня. - ответил капитан. - нас на катере четверо, а для вахты хватит двух. Так что останавливаемся только на бункеровку.

В это время над рекой раздался сигнал гудка. Мимо катера и баржи проплыл похожий катер, так же тащивший баржу, только он шел вниз по течению, а баржа была открытой и полной маслянисто блестевшего угля. На корме баржи болтался флаг с символом Клана Колеса. Несколько гномов сновали по катеру, еще пара сидела на носу баржи. Капитан Вилькинсон дернул за какой-то рычаг, и катер ответил гудком на сигнал собрата.

- Уголь для заводов и фабрик Таранта. - тыкнув трубкой на проходящий мимо караван, сказал капитан.

Поблагодарив Вилькинсона за беседу, Рональд и Дженни вернулись на баржу. Вскоре катер окутался паром, дал гудок и снова потянул баржу вверх по реке.

Постепенно Рональд и Дженни втянулись в неторопливый ритм жизни на барже. Хоббитам, которые тоже не прочь были полениться, такой расклад был за милую душу. Дни проходили в неторопливых беседах. Иногда, когда скука совсем уж одолевал всех, Роберто и Лоренцо шли вниз в трюм и находили там подпорченные яблоки или груши, которые были размером с кулак полуогра. Тогда начиналась забава - порченный фрукт бросали в воду и палили по нему кто из чего хотел - хоббиты из сабганов, а Рональд - из «Дрока». Если при стрельбе с руки Рональд был наравне с хоббитами, то когда он пристегивал кобуру как приклад, то равных в меткости ему уже не было. Хоббиты попробовали пистолет в стрельбе, но он им не понравился, поскольку был слишком тяжелым для одной руки, а с двух рук они стрелять так и не научились.

На пятый день пути караван достиг первой развилки на реке. Рональд и Дженни узнали справа знакомый мостик и лодочную станцию Клана Колеса. В отличии от их летнего визита, когда на станции было пусто, сейчас там кипела жизнь. На загрузке стояла такая же баржа, как они встретили по пути, сновали лодки и везде копошились гномы. Похоже, политические проблемы и трудности в освоении новых шахт остались позади, и сейчас поток грузов в Тарант снова набирал обороты. Обменявшись гудками с катером гномов, стоящим у причала, караван хоббитов свернул в левый приток реки и продолжил свой путь.

Путь по притоку большой реки занял еще два дня. На берегах появилось уже знакомое редколесье, правда сейчас деревья стояли голые, а между ними тут и там белели пятна снега. На второй день после обеда катер стал на очередную бункеровку. Рональд снова по сходнях перебрался к капитану и спросил. сколько еще осталось.

- Еще пара часов и будем на месте. Вон та скала - он показал чубуком трубки - уж больно она приметная, хороший ориентир. Так что к вечеру будете в Тихих водах. Сам город расположен от реки в паре часов езды, на берегу только причал, хижина смотрителя и склады.

- А почему это город не на самой реке построили? - удивился Рональд. - Разве так не было бы удобнее?

Мистер Вилькинсон улыбнулся:

- А он раньше и был на реке. Да потом в горах что-то сдвинулось, и река поменяла русло.