Николь Чейз. «Случайный киллер»
Переведено группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Аннотация:
Ава МакКензи — человек привычки. Жизнь обходит ее стороной, и она не делает ничего, чтобы это изменить. Она работает на одной работе еще со времен колледжа, заказывает одно и то же блюдо в ее любимом ресторане, и читает книги только уже знакомых авторов. В ее жизни нет ничего нового или удивительного …. До тех пор, пока ее лучшая подруга не выходит замуж за англичанина. Тогда новобрачная просит ее последить за домом в Лондоне, пока они с мужем уехали в медовый месяц. Ава сходу соглашается. Она считает, что это самая лучшая возможность, чтобы встряхнуться. Ава бросается с головой в свой новый образ жизни: она хочет попробовать все, побывать везде и больше никогда не застревать в рутине снова. Конечно же, мертвый мужчина на парковке не входил в ее планы.
Оуэн Вокер проводит каждый день в новом месте за новым делом. Как один из выдающихся наемных убийц мира, он волен выбирать своих жертв – и он никогда не проваливает миссии. Когда новая цель уводит его обратно в родной город, он надеется провести время в знакомом месте. На что он точно не надеялся, так это то, что придется помочь привлекательной, сбитой с толку американке выяснить, как она оказалась целью наемного убийцы.
Пока Ава и Оуэн уклоняются от пуль, удастся ли им укрыться и от их неоспоримого влечения друг к другу? Или вся эта химия вырвется наружу знойным и опасным фейерверком?
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,
предназначена для 18+
Пролог
— С этим должно быть покончено не позднее, чем через две недели.
Женщина небрежно откинулась назад. Ничего. Ничего не дрогнуло, не напряглись пальцы, лежащие на подлокотнике, никаких подсказок не нашлось и в глазах. С таким успехом, она могла бы быть высечена из мрамора. Ее тонко вылепленные брови демонстративно поднялись:
– И мы хотим, чтобы это произвело должное впечатление.
Папка была наполнена фотографиями, но как только я посмотрел их, что-то в выражении лица женщины заставило меня насторожиться. Мужчина, которого она хотела убить, заслуживал смерти. Он был замешен в работорговле и убивал своих женщин, когда они становились непригодными. Но, из-за отсутствия у нее на лице эмоций, мы могли бы с тем же успехом обсуждать сруб дерева или передвижение камня с ее переднего двора. Хладнокровие излучалось из-под идеально отполированной внешности. Отсутствие страха в ее карих глазах, легкость, с которой она глядела на меня – это были те вещи, которые всегда меня напрягали. Встреча с киллером не была обычным для большинства людей делом, и она решилась на это без прикрытия. Я не хвастаюсь, но многие предпочли бы не отправлять даже своего ассистента на встречу со мной без защиты. Была большая вероятность, что эта настоящая клиентка, а не ее ассистентка, как она представилась, однако, в любом случае было рискованно встречаться со мной в одиночку. Разве что она хотела сохранить это в тайне даже от ее телохранителей. Или, возможен вариант, что это была актриса, нанятая настоящим клиентом – не впервые я сталкиваюсь с такой проблемой.
Может она думала, что ей это не нужно. Может она считает, что способна справиться со мной самостоятельно.
Если я позволю своему эго выйти из-под контроля так же как сделала она, у меня не будет работы. Я буду просто мертв.
— Ну? — спросила она, пока я аккуратно перекладывал улики. — Это приемлемые для Вас сроки?
— Будет закончено раньше. — Я засунул содержимое обратно в папку и положил на стол. — Вы обращались к кому-то еще по поводу этой работы?
— Нет.
Что-то в ее глазах изменилось. Если бы я не приглядывался, я мог это упустить.
— Если в этом деле есть кто-то еще, я должен об этом знать. — Я позволил пальцам соскользнуть с папки. — Всего лишь профессиональная этика.
— Мистер Вокер, у Вас очень хорошие рекомендации. И у нас нет сомнений касательно вашей компетентности, поэтому не было нужды нанимать кого-то еще.
Она наклонилась вперед, и ее рот изогнулся в небольшую, соблазнительную улыбку, но я понял, что это лишь уловка. В любом случае было слишком поздно: у меня уже есть ответ. Просто под этим всем было что-то еще, что не давало мне покоя.
— Я беру пятьдесят процентов авансом. – Я взял папку со стола. – И оставшиеся пятьдесят процентов, когда я закончу.
Что бы там ни происходило, я был слишком далек от того, чтобы понять все сейчас. И я должен был убедиться, что не нахожусь у кого-то в поле зрения. Несмотря ни на что, лучше не быть в неведении.
— Конечно.
Она встала и протянула свою руку. Ее пальцы были холодными, как и ее тон. Она знала, что стояла лицом к лицу с убийцей и, честно говоря, у нее не было никаких сомнений. Или неприязни. Любопытно.
— Как я могу к Вам обращаться?
Это было обычной вещью для киллера не знать имен их заказчиков, но я не был обычным киллером. Я брался только за те дела, где цель действительно заслуживала того, чтобы умереть. И я очень хорош в своей работе, поэтому сам устанавливаю правила.
— Мария.
Ее улыбка растянулась, превращаясь в нечто более опасное.
— Я буду на связи, Мария.
Я покинул комнату со своими материалами и полной решимостью докопаться до всего, до самой сути.
1.
Ава
Когда я согласилась присмотреть за домом Тесс в Лондоне, я решила, что попытаюсь попробовать все британские штучки. Это включало в себя употребление чая вместо кофе, овладение общественным транспортом и использование в речи различных ругательств. К сожалению, после недели здесь, я все еще чувствовала себя самозванкой и возможно буду ей всегда. Мой южный акцент и любовь к холодному сладкому чаю кричали «Американка!» и я уже дважды безнадежно потерялась в метро. Я откинулась на своем месте за крошечным столом и смотрела на комнатные растения, с которыми собиралась поболтать. Недели в Лондоне вряд ли было достаточно, чтобы завести новых друзей. Особенно без кого-то, кто мог бы меня с ними познакомить.
— Вы видели объявления? – Растения не ответили. По всей видимости, я задала глупый вопрос. – Я серьезно. Если я хочу продлить свою визу, мне нужно найти работу.
Я отчаянно нуждалась в трудоустройстве, и хотела делать что-то получше, чем отвечать на звонки в компании по авиастроению, в которой я работала дома. Двинувшись вперед, я открыла газету на другой странице. К сожалению, я умудрилась задеть своими пальцами чайное блюдце.
— Черт. – Горячий чай разлился по всему столу, пока я искала полотенце. – Проклятье!
Я поморщилась. Нет, все еще звучит странно, когда это произношу я. Схватив посудное полотенце с раковины, я попыталась вытереть коричневую жидкость. Ну ладно, если честно, молочно-коричневую жидкость. Я добавила в чашку молока и сахара больше, чем следовало. Подняла промокшую газету и швырнула ее в раковину. Мне нужно найти в онлайне статью о визите принца и герцогини. После того как я все вычищу, приму душ и переоденусь в нормальную одежду.
Тесс клялась, что интернет был прост в использовании, но у меня даже никогда не получалось подключить мой ноутбук к сети в ее новой квартире. Если я хочу найти работу, мне нужно купить новую газету или еще лучше — добраться до местного кафе с бесплатным Wi-fi. Я сгребла свои ключи и перебросила ремешок сумки с ноутбуком через плечо.
— Не ждите меня, мистер Растение. Я должна пойти осмотреться.
Как обычно фикус ничего не ответил.
Я прошла мимо мистера Сонга в коридоре и кивнула головой в знак приветствия. Он немного дергал своим подбородком, но никогда ничего не произносил. Я знала, что он говорит по-английски, потому что слышала, как он жаловался женщине, живущей в квартирке напротив Тесс, на ее кошек. Квартира – не квартирка, я мысленно исправила свое американское произношение. Так что мне было спокойнее думать, что он просто был ворчуном, нежели что он меня ненавидит. Не то чтобы это действительно меня волновало, но я не могла перестать думать об одном из отчужденных соседей Тесс. Она была в таком восторге от переезда в Лондон с ее новым мужем, что мне кажется, она даже немного расстроилась, что уехала в свой медовый месяц почти сразу же. Предполагаю Дэнни приложил много усилий к поездке в Италию на месяц, поэтому она не должна слишком уж расстраиваться. Кроме того, она может заняться туристическими штучками здесь, когда вернется. Это ощущалось бы как продолжение их медового месяца.