Выбрать главу

Вера Гидеона в праведность своего дела оставалась неизменной, хотя голод рос в его животе с восходящим солнцем. Его шаг удлинился, когда он прошел через рощу бородатых деревьев, которые бормотали что-то на утреннем ветру, словно мудрецы на тайном совете. Затем он вышел на берег прекрасной реки, вдоль которой он сначала шел, а затем переплыл ее, промокнув до нитки и едва не погибнув в бурном потоке. Качающиеся волны были высокими, но Гидеону удалось пробиться сквозь них, держа в руках Библию и пистолет, с большой степенью опасности для себя.

Он не остановился, чтобы высушить свои одежды, но бодро зашагал по противоположному берегу, потому что пустой желудок заставлял его поспешить. Он прошел несколько миль - изредка по обходным тропам, на которые он был вынужден свернуть12, - прежде чем укороченные лучи солнца возвестили о приближении вечера. Именно тогда он натолкнулся на выступающую вершину одинокого холма, возвышающегося над окружающим лесом, как недавно поднявшийся остров из зеленых морских волн. Это было то место, где он повернул в северо-восточном направлении к побережью, и ускорил шаг, чтобы добраться до места назначения задолго до наступления темноты. Но были и другие ошибки, которые он совершил, не имея помощи проводника, и снова и снова уходил с пути, так что ночь опустилась, когда он был еще в пути.

Странные тени наполняли сумерки Новой Англии. В воздухе витал сонный гул осени, и пейзаж мерцал в бледном тумане, переносимом стонущим ночным ветром от воды на восток.

Было уже темно, когда Гидеон увидел глубокий морской залив. Гигантская луна нависала над водами, окутанными туманом, и в ее бледном свете над высоким утесом Гидеон Годфри впервые увидел деревню Рудсфорд.

На первый взгляд, не было ничего необычного во внешнем виде этого небольшого поселения в окружении древних лесов. Четырнадцать крошечных двухэтажных каркасных домиков13 прозаично и ортодоксально сгрудились вокруг иглоподобного шпиля грубой церкви. Гидеон посмотрел на них и подумал, что в их внешнем виде и обстановке что-то не так. Возможно, это было заметно в странном наклоне их фронтонов к морю; возможно, он почувствовал странность в отсутствии дружественных огней в зияющих окнах и на пристани у крутого берега. Но все это было достаточно обычным делом. Гидеон смотрел и размышлял о представшем ему виде.

И тут до него дошло, что среди холмов не было никакой дороги; ни одна фигура не двигалась вдоль единственной улицы. Город казался тихим, пустынным и одиноким.

Гидеон долго стоял, обдумывая то, что увидел, и долгое время размышлял о своем собственном положении. Он должен войти в Рудсфорд, но ни Библия, ни пистолет не смогут уничтожить любое зло, с которым он может столкнуться там. Нет; это была ситуация, которая требовала хитрости и ловкости; нужно было бороться с огнем, и Гидеон знал, что он столкнулся лицом к лицу с Врагом, Отцом Лжи.

Гидеон Годфри, слуга Господа, не был бы желанным гостем в Рудсфорде, если слухи и репутация его окажутся правдивы. Но незнакомец, заблудившийся в лесу, может найти убежище. Ему могут предоставить возможность провести некоторое время в деревне; он сможет наблюдать и подслушивать, планировать стратегию.

Да, это был единственный способ. Гидеон прошел несколько шагов, пока не нашел большой камень рядом с тропинкой. Здесь он опустился на колени и руками начал царапать твердую землю, вырывая место для укрытия своей Библии. Он поднялся, взял свой пистолет, затем скривил лицо, посчитав оружие бесполезным. Он мог выстрелить один раз, но ему не хватит пороха и пуль для дальнейшего использования. Вздохнув, он положил пистолет рядом с Библией, а затем накрыл тайник рыхлой землей, придавив камнем. Он хорошо запомнил это место, прежде чем шагнуть к деревне во мраке ночи.

Никто из собак не залаял, почувствовав его, но ветер странным образом зашептал, когда он приблизился к концу маленькой извилистой улочки между близко стоящими жилищами. Первый дом маячил впереди в темноте слева от него, далеко от пыльной, грунтовой улицы. Гидеон сделал паузу и подумал, стоит ли продолжать идти дальше, но потом пожал плечами. Для его цели этот дом был так же хорош, как и любой другой; как одинокий странник, заблудившийся в лесу, он был бы склонен искать убежища у первой двери, возникшей на его пути.

Гидеон подошел к черной железной двери между двумя ставнями на окнах. Он ударил дверным молотком по дереву, и гулкий звук заполнил задумчивую тишину улицы14. Долгое время он стоял там, ничего не слыша, кроме затихающего эха, а затем, с визгом и дрожью, дверь распахнулась.

вернуться

12

ГФЛ - «Мы должны быть осторожны с географией, выбирая часть побережья, не плотно заселенного в 1690 году».

вернуться

13

Я говорил о бревенчатых домах, но ГФЛ - «Бревенчатые дома не используются в Новой Англии и никогда не пересекаются с пуританскими церквями».

вернуться

14

«Панели» в оригинале. ГФЛ – «Не было панельных дверей в этот период в небольших коттеджах».