– Джой? Что произошло?
У него дрожали губы.
– Джой?
– Это была.., она-а.
– Бабушка?
– Нет, в-ведьма-а.
– Ведьма?
– Она сказала.., она.., в-вырвет м-мне сердце.
Чарли отправил Кристину с Джоем в кабинет, а сам, закрыв за ними дверь, остался в холле, чтобы побеседовать с Шерри.
Она была совершенно растеряна.
– Мне не следовало разрешать говорить ей с Джоем.
У меня и в мыслях не было…
– Вы здесь ни при чем, – сказал Генри Рэнкин.
– Разумеется, это не ваша вина, – подтвердил Чарли.
– Что это за женщина…
– Это-то мы и постараемся выяснить, – сказал Чарли. – Я попрошу вас вспомнить этот разговор и ответить на несколько вопросов.
– Мне особенно и нечего вспомнить, разговор был коротким.
– Она представилась его бабушкой?
– Да.
– Она сказала, что она миссис Скавелло?
– Как будто, нет. Она не назвала своего имени. Но она знала, что он находится здесь, вместе с матерью, и мне и в голову не могло прийти… Я хочу сказать.., что она в самом деле была похожа на бабушку.., судя по голосу.
– Поточнее, какой у нее голос? – спросил Генри.
– О боже, право, не знаю.., очень любезный, – ответила Шерри.
– Она говорила с акцентом? – спросил Чарли.
– Нет.
– Будь у нее даже ярко выраженный акцент, что бы это нам дало? – спросил Генри. – Практически каждый говорит с тем или иным акцентом, хотя бы слабым.
– Даже если у нее и был акцент, я этого, во всяком случае, не заметила, – сказала Шерри.
– Вы слышали в трубке какие-нибудь посторонние звуки? – гюинтересовался Чарли.
– То есть?
– Шум, что-то в этом роде?
– Нет, ничего такого.
– Предположим, она звонила из платного автомата, с улицы. Мог быть слышен шум машин, еще что-то.
– Ничего похожего я не слышала.
– Никаких посторонних звуков, по которым можно было бы установить, откуда примерно она звонила?
– Ничего, кроме ее голоса, – сказала Шерри. – Такой приятный голос.
Глава 12
После сеанса галлюцинирования Мать Грейс отпустила всех апостолов за исключением Кайла Барлоу и Эдны Ванофф. Потом прямо из церковного подвала она позвонила в детективное агентство, куда отправилась Кристина Скавелло с Джоем, и имела разговор с мальчиком. Кайл не был уверен, что это стоило делать, но Мать Грейс ощущала удовлетворение.
– Просто убить его еще недостаточно, – сказала она. – Мы должны запугать его, лишить его воли. От мальчишки страх и отчаяние передадутся самому сатане. Мы дадим наконец понять дьяволу, что господь бог наш никогда не позволит ему править на земле свой бал, и тогда он окончательно откажется от своих коварных замыслов и блестящих надежд.
Кайлу было приятно слушать, когда она так говорила.
Внимая словам Матери Грейс, он чувствовал, что стоит у истоков важнейших событий мировой истории. До дрожи в коленях Кайл был переполнен смирением и благоговением.
Грейс повела Кайла и Эдну в дальний конец подвала, где в обитой деревянной панелью стене скрывалась потайная дверь. За ней находилась комната площадью метров сорок пять, вся заполненная оружием.
Еще на заре ее деятельности как Мессии Матери Грейс было озарение: она получила предупреждение – когда наступят Сумерки, ей следует быть готовой защищать себя не только при помощи молитвы. Она очень серьезно и буквально отнеслась к видению. Это был не единственный арсенал ее церкви.
Кайл уже неоднократно бывал здесь прежде. Ему нравились прохлада и легкий запах ружейного масла. Однако наибольшее удовлетворение доставляло сознание того, что на этих полках тихо дожидается своего часа страшное оружие разрушения, словно злой джинн в бутылке, и требуется только рука, которая открыла бы пробку.
Кайл был неравнодушен к оружию, он любил держать его в огромных ладонях, чувствуя заключенную в нем силу. Точно так слепой постигает смысл, проводя пальцем по линиям Брэйля.
Порой, когда его сон был особенно глубок и темен, ему снилось, что он обеими руками держит большой пистолет и целится в людей. Это был «магнум» девятого калибра с зияющим – точно у пушки – жерлом, и звук от выстрелов гремел раскатами, как будто ревел чудовищный ящер. И неизменно, когда Кайл ощущал отдачу после выстрела, на него накатывала волна радости.
Некоторое время его беспокоили эти ночные фантазии, потому что он склонен был относить их на счет дьявола, которого в себе так до конца и не уничтожил. Но потом до него дошло, что снившиеся ему люди были врагами господа и что уничтожить их, пусть даже во сне, – благое дело. Кайлу ниспослано произволение божье на земле. Грейс сказала ему это.
Она подошла к полкам слева от двери, взяла коробку, открыла, достала оттуда револьвер в пластиковой упаковке и положила на стол. Это был полицейский «смит-и-вессон» калибра 0,38 дюйма с укороченным стволом, обладающий страшной ударной силой. Достала с полки еще один, вынула его из коробки и положила рядом с первым.
Эдна Ванофф распаковала оба пистолета.
До конца дня мальчишка должен быть мертв, и уничтожат его с помощью этого оружия.
С одной из полок Мать Грейс вытащила дробовик «ремингтон» двадцатого калибра и перенесла его на стол.
Глава 13
Джой сидел за большим столом Чарли и потягивал кока-колу, которую тот ему предложил.
Кристина, как и раньше, сидела напротив в кресле для посетителей. Она была вне себя. Пару раз Чарли замечал, как она от волнения грызет ногти.
Ему было горько сознавать, что ее с Джоем настигли здесь, у него в конторе. Они пришли к нему искать помощи и защиты, однако очередной раз ими овладел страх.
Присев на край стола, Чарли обратился к Джою:
– Я понимаю, что тебе неприятно говорить об этом телефонном разговоре, но мне действительно нужно бы задать тебе несколько вопросов.
Джой посмотрел на мать:
– Я думал, мы наймем Магнума.
– Милый, ты, наверное, забыл, что Магнум на Гавайях, – ответила Кристина.
– Ну да. Черт, точно, – мальчик заметно нервничал. – Магнум наверняка помог бы нам.
Секунду Чарли не понимал, о чем это он, но потом улыбнулся, вспомнив про телевизионный сериал.
Джой припал к своему стакану, изучающе глядя поверх него на детектива. Наконец заявил:
– Думаю, вы тоже ничего.
Чарли едва сдержал смех:
– Ты не пожалеешь, что решил обратиться к нам, Джой. И все же.., что сказала тебе та женщина?
– Она сказала… «Тебе не спрятаться от меня».
В голосе мальчика слышался страх. Это не осталось незамеченным Чарли, и он сказал:
– Здесь она ошибается. Если потребуется спрятать тебя от нее, мы сумеем это сделать. Будь спокоен.; Что еще она говорила?
– Она сказала, что знает, кто я такой.
– Как по-твоему, что она имела в виду?
Мальчик окончательно был сбит с толку:
– Я не знаю.
– Что еще?
– Она сказала.., она вырвет мне сердце.
Кристина сдавленно застонала. Она встала, нервно вцепившись в сумочку:
– Думаю, мне надо.., увезти Джоя куда-нибудь.
– Возможно, – голос Чарли звучал мягко и успокаивающе. – Но не сейчас.
– Мне кажется, уже пора. Пока.., ничего не случилось. Мы можем поехать в Сан-Франциско. Или к его отцу. Я никогда не была на Карибских островах. Там ведь хорошо в это время года, верно?.
– Дайте мне по крайней мере двадцать четыре часа, – попросил Чарли.
– Ах, двадцать четыре часа? А что, если та ведьма нас сцапает? Нет. Мы должны уехать сегодня же.
– И сколько времени вы намерены скрываться? – спросил Чарли. – Неделю? Месяц? Или год?
– Две недели достаточно большой срок. За две недели вы поймаете ее.
– Это не факт.
– Тогда сколько же вам потребуется?
Он понимал и разделял тревогу Кристины и хотел быть с ней помягче, но ему вместо этого приходилось говорить начистоту.
– Совершенно очевидно, что у нее своего рода навязчивая идея в отношении Джоя, своего рода одержимость.
Джой ее заводит, если можно так выразиться. Если Джоя не будет где-то поблизости, она втянет когти. Она испарится. Мы можем никогда не найти ее, если здесь не будет Джоя, который провоцирует ее активность. Вы ведь не собираетесь остаться в отпуске навсегда?