Выбрать главу

Все остальные. Ну что ты. Нет, конечно же, нет… Мы этого не говорили… Никто этого не говорил. Никто. Никто никого ни в чем не обвиняет.

Ленни…Просто мы хотим сказать, что если дело дойдет до полиции, то такой вывод будет напрашиваться сам собой.

Крис. Просто невероятно, Кен почти оглох, выручая Чарли и всех присутствующих. Я ожидала от его друзой немного большего. Боже, ну и трусы собрались… Ты что-нибудь расслышал, Кен?

Кен. Ну, Гленн, что скажешь?

Куки (кричит, наклонившись над полом). Ой, Боже мой! Только не это! О, Господи! Ой, мамочка!

Ленни. Что такое?

Куки. Я потеряла свои серьги. Мои любимые серьги! Мамочкины серьги!

Крис (тоже наклоняется и ищет глазами серьги). Где ты их уронила?

Куки. На этом самом месте. Где-то здесь.

Эрни. Дорогая, сейчас мы их найдем.

Клэр. Как они выглядят?

Куки. Старинные. Старинные, с бриллиантами. И крошечным рубином.

Плачет.

Подарок мамочки. Я этого не переживу.

Все начинают ползать по полу в поисках сережек.

(Пронзительно кричит). А-а-а! О, Господи! О, Боже мой!

Клэр. Что такое?

Куки. Они у меня в руке. (Демонстрирует их). Совсем забыла. Ну и дура же я. Простите меня. Извините… Так о чем мы говорили?

ВСЕ смотрят на нее и пытаются подняться с пола.

Эрни. Гленн, я начинаю волноваться за твою жену. Помощь ей не нужна, как ты думаешь?

Гленн. Да ну что ты, она в лучшем виде. Это она так специально делает, что-то готовит против меня. Сейчас что-нибудь выдаст.

Дверь дамского туалета открывается и появляется КЭССИ. Стоит в двери, держась рукой за косяк. Волосы у нее зачесаны на один глаз. Вид у нее чертовски сексуальный, на губах злобная и зловещая ухмылка. ВСЕ смотрят на нее.

Гленн. Во дает.

КЭССИ подходит к дивану, усаживается на его спинку рядом с ЛЕННИ и почти вплотную наклоняется к нему.

Кэсси. Прошу у всех прощения. Я вела себя ужасно.

Улыбается Ленни. Тот улыбается в ответ и отводит взгляд.

Я очень нехорошая… вы уж меня простите. У меня был… ну… такой тяжелый день. У меня такое чувство, что меня здесь нет.

Ленни. Ну и что, Чарли с Майрой тоже нет.

Кэсси (улыбается ЛЕННИ). У тебя есть чувство юмора, настоящее чувство юмора. А у меня оно отсутствует напрочь. Как ты его воспитал?

Ленни (слегка польщенный). Сам не знаю… Просто я…

Перехватывает взгляд КЛЭР.

А можно встать и предложить тебе бокал вина?

Кэсси. А зачем? Ты решил, что мне надо выпить?

Клэр. Гленн, кого она решила достать, тебя или меня?

Гленн (не глядя на нее). Ладно, Кэсси. Прекрати.

Кэсси. Ты это о чем, мой сладкий?

Гленн. Ты знаешь о чем. Поправь прическу и пересядь на стул.

Кэсси (улыбается Гленну, потом Ленни). Лен, чувствуешь, куда он клонит?

Клэр. Извините. Но я на всякий случай поднимусь за револьвером Чарли.

Эрни. Кэсси, ты же среди друзей. Почему бы нам с тобой не выйти на террасу и не побеседовать тихо и спокойно?

Куки (ЭРНИ). Иди, но за твою спину я не ручаюсь.

Кэсси. О, Господи. Я чувствую, что у тебя на уме. Просто невероятно. Ведь то же самое произошло с Гленном и со мной на прошлой недоле во время коктейля, который был устроен Комитетом фонда поддержки демократов. Там присутствовала очень-очень симпатичная женщина, очень привлекательная, очень нежная, с утонченными манерами. И по своей глупости и зашоренности я вдруг решила, что она нацелилась на Гленна. Они пошли танцевать и прилипли друг к другу как свежие обои к стене.

Гленн. Ладно, Кэсси, пожалуй, нам действительно лучше уехать.

Гудит переговорное устройство.

Кен (хватаясь за грудь). Похоже, у меня с пищеварением нелады.

Крис. Да это же переговорное устройство, а не твой желудок. Кен, это не у тебя.

Ленни (подходит к телефону). Я возьму.

Берет трубку.