Входит ЛЕННИ. На нем фрак. Одна его рука прижата к шее, другая держит коробку с подарком.
Ленни (улыбается, превозмогая боль. Не может повернуть головой). Привет, Чарли! Привет, Майра! Вот и мы, детки.
Крис. Пенни, они наверху.
Ленни (обращается к КРИС). Ты уже в курсе? Какой-то придурок вылетел из гаража как ракета «Полярис». У меня с одной стороны машины теперь четыре дверцы.
Крис. Как твоя шея?
Ленни. Скривило на одну сторону. Я теперь похож на портрет Модильяни. (Подходит к телефону).
Крис. Выпить хочешь?
Ленни. Боюсь, что спиртное в горле застрянет.
Клэр. Нам крупно не повезло.
Ленни. Вот подарок. Хрустальная ваза. (Встряхивает коробку. Слышится звон разбитого стекла). Сейчас бы пузырек с клеем, и подарок будет что надо. (Медленно набирает номер).
Клэр (подносит к лицу зеркальце). Чуть кончик языка не откусила. Так бы и говорила на галльском языке всю оставшуюся жизнь.
Ленни (ждет ответа). Совершенно новая машина, без единого пятнышка, прямо с конвейера, отполирована вручную специальной кожей. Заботливой женской рукой. Ни пылинки, ни единого жирного пятнышка. И вот тебе на: превратилась в памятник жертвам войны. (В трубку). Привет! Говорит Ленард Ганц. Можно попросить доктора Дадли?
Крис. Доктора Дадли?
Ленни (в трубку). Да. Я повредил шею… Понятно… А в каком он театре?
Крис. О, Господи. Как тянет закурить.
Ленни. Можно? Дело очень серьезное. Я по номеру… (Смотрит на аппарат)…914-473-2261. Огромное спасибо. (Кладет трубку).
Клэр. Пора червячка заморить. Какая-нибудь еда найдется? Тосты с икоркой или еще что?
Крис. Фу ты, а есть-то нечего.
Клэр. Тостиков с икрой нет? А где повариха. Май Ли? Она их здорово делает.
Крис. Май Ли? Я ее не видела. По-моему, она на этой неделе выходная.
Клэр. В неделю их юбилея?
Крис. По-моему, ей пришлось отправиться в Японию. У нее мама заболела.
Клэр. Май Ли — китаянка.
Крис. Я знаю. Но ее мама сейчас в Японии.
Ленни (держась за шею). Голова только вверх-вниз двигается. Наверное, сегодня все соберутся… Где Кен?
Крис. Кен? Пошел в ванную.
Ленни. А где Чарли и Майра?
Крис. Одеваются.
Ленни. Они еще не готовы? Мы попали в АВАРИЮ и то вовремя приехали.
Клэр (смотрится в зеркальце). Губа, «во» какая стала. И помады на нее не хватит.
Ленни. Ни орешков, ни соленого печенья? Я сегодня даже на ленч не ходил. Да в придачу три чертовых аудитора на голодный желудок. (Встает). Клэр, налей мне коки, пожалуйста. И дай что-нибудь пожевать. (Направляется к лестнице).
Крис. Ты куда?
Ленни. В туалет. Даже на это времени не было.
Крис. Внизу есть туалет, в дамской комнате.
Ленни. Кен в ней сейчас?
Крис. Нет. Он наверху, в туалете при спальне.
Ленни (указывая рукой на дамскую комнату). А почему он туда не зашел?
Крис. Понятия не имею. Сказал, что его здорово прихватило, и побежал наверх.
Ленни. Если бы так прихватило меня, я бы побежал в какой поближе.
Крис. Ты же знаешь, какое это состояние, хочется подольше побегать.
Ленни. Но сюда бежать ближе.
Клэр. Ленни, это же не олимпийской забег. Вот и иди «в какой поближе».
Ленни. Теперь мне ясно для чего существуют ванные комнаты для гостей. (Направляется в дамскую комнату). Если позвонит доктор Дадли, крикните меня. (Заходит в дамскую комнату и закрывает дверь).
Крис. Клэр, нам надо поговорить.
Клэр (подходит к КРИС). О чем?
Крис. Все трещит по швам!
Клэр. Ты имеешь в виду платье?
Крис. Нет, сложившуюся ситуацию. Нервы на последнем пределе.
Клэр. Заметно. (Берет ее за руку). Руки ледяные. Что-то здесь случилось, да?
Крис. О, Боже. Какая ты догадливая. Хватаешь все на лету.
Клэр. Ты меня пугаешь. Что тут происходит, скажи-ка мне.
Крис. Ладно, скажу. Когда мы с Кеном подъехали к дому десять минут назад, мы услышали ужасный…