Клэр. Я же сказала, давай не будем.
Ленни (смотрит на нее)…Ладно. Иди сюда. (Направляется в правый угол гостиной. Подходит к самому краю сцены).
Клэр. А почему именно туда?
Ленни. А оттуда нас могут услышать. Лучше здесь. Ну, иди сюда!
КЛЭР направляется к нему. Он оглядывается. Обращается к ней.
Это нехорошо.
Клэр. Что нехорошо?
Ленни. То, что я слышал.
Клэр. А что ты слышал?
Ленни. А потише нельзя?
Клэр. Почему? Ты же еще ничего не сказал.
Ленни. Ладно. Говорят, что Майра и… Как же болит. Встань с другой стороны. Я не могу повернуться.
КЛЭР поворачивается к нему спиной. Он подходит к ней с другого бока.
О Майре и Чарли ходят слухи. В лицо мне никто не осмеливается ничего сказать, знают, что я все равно не поверю.
Клэр. Я поверю. Можешь мне высказать в лицо все.
Ленни. И ты так легко на это соглашаешься? Он же мой лучший клиент. Он мне доверяет. Не только в смысле вложений и налогов, но и в личном плане.
Клэр. Я его налогами не занимаюсь, о чем же слухи?
Ленни. Господи, ты же не успокоишься, пока я все не выложу.
Клэр. Я даже с тобой СПАТЬ не лягу, пока не расскажешь. Так о чем же ходят слухи?
Ленни…Ну, ладно. Твоя подруга Майра кое-чем занимается наверху.
Клэр. Это чем же?
Ленни. Вслух не могу сказать. Кое-чем. С парнем. С мужчиной. С приятелем. С дружком. Любовная связь. Занимается кое-чем кое с кем, но только не с Чарли. Понятно?
Клэр. Ты не знаешь наверняка. Ты только слышал об этом. Своими глазами-то не видел.
Ленни. Ну, конечно, не видел. Зачем им свидетель? Ты что, не веришь?
Клэр. Какой же ты наивный, просто в голове не укладывается. Вернись на землю, Ленни. У Майры ничего ни с кем нет. А вот твой друг Чарли все время по мотелям разъезжает.
Ленни. Чарли? Мой друг Чарли? Ни за что не поверю. Ни за что. Он на других женщин просто не смотрит.
Клэр. Он на них не смотрит, а просто трахает.
Ленни. А потише можно!.. Где ты об этом слышала?
Клэр. В теннисном клубе.
Ленни. В НАШЕМ теннисном клубе?
Клэр. А он что, священный храм, что ли? Посплетничать везде любят.
Ленни. Боже! Свора лицемеров. Сидят в своих новеньких «найках» и «рибоках» и портят людям кровь… От кого ты это слышала?
Клэр. Не скажу, потому что ты этого человека недолюбливаешь.
Ленни. Да какая разница, как я к нему отношусь? Кто этот человек?
Клэр. Кэрол Ньюмен.
Ленни. КЭРОЛ НЬЮМЕН? Я так и знал. Я так и знал. Терпеть ее не могу. Рот, «во» какой. Банку из-под теннисных мячей заглотнуть может.
Дверь гостевой комнаты открывается, и на лестничную площадку выходит КЕН.
Кен (приветливо). Ну, как вы тут?
Ленни. Эй, Кен. У нас все прекрасно.
Кен. Поесть найдется?
Ленни. Только пластиковый пакет.
Кен. Здорово. Я сейчас. (Входит в спальню Чарли и закрывает за собой дверь).
Ленни. А другой слух тоже эта самая Кэрол Ньюмен распускала?
Клэр. Какой другой?
Ленни. Что мы с тобой расходимся.
Клэр. Нет. Это не она.
Ленни. Не она? Тогда кто?
Клэр. Я.
Ленни. Ты начала распускать слух?
Клэр. Я, ты, мы оба. Разве мы сами не разболтали всем, что разводимся?
Ленни. Но только друзьям. А эта сучка всем разболтала.
Клэр. Эй! Эй! Прошу не обзывать ее сучкой в моем присутствии. К тому же Кэрол Ньюмен не первая начала. Кто-то из клуба успел ей наболтать насчет Чарли. (Подходит к бару).
Ленни. И кто же это был?
Клэр. Хэролд Грин.
Ленни. Хэролд Грин? Кто он, этот дурацкий Хэролд Грин?
Клэр. Новый член клуба. Был принят на прошлой неделе.
Ленни. Я за него не голосовал.
Клэр. Голосовал, голосовал. Через доверенное лицо. Мы с тобой были на Бермудах.
Ленни. Невероятно, этот чертов доверитель допускает в клуб человека, который распускает слухи о моем лучшем друге? С кем он играет?
Клэр. Он в теннис не играет. У него неполное членство. Он в клуб на ленчи приходит.