Клэр. Я свидетельница. Сначала я подумала на Май Ли, из-за того что Майра ее уволила. Я тогда еще не знала что мама Май Ли в Японии, больная.
Ленни (КЛЭР). Помолчи минутку. Дай мы с Кеном поговорим. А ты послушай. (КЕНУ). Итак, ты проник в дом и побежал наверх. Он был на полу?
Кен. Нет. Сидел на кровати. Телевизор был включен. Какая-то религиозная передача. На ночном столике — пузырек со снотворным. Он был в полубессознательном состоянии. Я решил что он принял пару таблеток для расслабления, приставил револьвер к виску, но в этот момент его развезло, и он угодил себе в мочку.
Клэр. Кен, в чем это у тебя рубашка, в крови?
Кен (осматривает рубашку). Где?
Клэр. Под второй пуговицей.
Кен. Вот черт, а я и не заметил. Наверное, не выведешь.
Ленни. Так вот что тебя волнует? Пятно на рубашке.
Кен. Да причем тут эта чертова рубашка. Главное, чтобы Чарли срок не схлопотал за попытку самоубийства. Очень мне хочется объяснять, откуда у меня кровь на шелковой рубашке, когда весь народ соберется.
Клэр. Одолжи одну у Чарли.
Кен. Они у него на два размера больше.
Клэр. Да кому какое дело до твоих манжет, если у Чарли на ухе вот такая повязка, а Майра вообще куда-то запропастилась.
Ленни. Дайте человеку договорить, ну, пожалуйста. (КЕНУ). Он сказал тебе что-нибудь?
Кен. Ни единого слова. Он еле соображал.
Ленни. А записку он оставил?
Кен. В руке у него был зажат клочок бумаги. Я пытался им завладеть, но он его изорвал в клочки, бросил в унитаз и спустил воду. Я не успел их достать.
Клэр. С ума можно сойти. Я этого не перенесу.
Ленни (КЕНУ). В полицию звонил?
Кен. Нет. Только доктору. Мы сказали ему, что он упал с лестницы. Зачем дело раздувать, серьезного-то ничего нет.
Ленни. Мы ОБЯЗАНЫ позвонить в полицию. Он же заместитель мэра Нью-Йорка. Мы же все окажемся на первой странице «Нью-Йорк Тайме». И фотография Чарли с пиджаком на голове.
Кен. О чем и речь. Поэтому-то я и не трезвоню на весь свет, надо сначала самим разобраться что к чему.
Ленни. Если мы будем молчать, то будем считаться соучастниками. А я этих парней знаю. Меня заберут первым.
Кен. А зачем им тебя забирать?
Ленни. Они быстро смекнут, что это попытка самоубийства. Начнут копаться в его книгах, документах, финансовых счетах. И у них возникнет вопрос: каким образом заместитель мэра позволил себе такой особняк.
Кен. В этом секрета нет. Майра женщина состоятельная. Она и купила дом.
Клэр. Вот как? А я и не знала.
Ленни (КЕНУ). Слышал? Так вот завтра об этом узнает весь теннисный клуб.
Кен. Полицию пока вызывать рано. И что ВЫ так нервничаете? Вам бояться нечего, если ничего не скрываете.
Ленни. Ты обвиняешь меня в том, что я что-то скрываю? Я-то как раз и хочу вызвать полицию. Это ТЕБЕ приходится что-то скрывать. Ты оформляешь договора. Ты составлял его завещание.
Кен. Ты что, обвиняешь меня и Чарли в махинациях?
Окно освещается светом фар.
Клэр. По-моему машина подъезжает.
Ленни (направляется к телефону, КЕНУ). Если ты не позвонишь в полицию, то это сделаю я.
Кен. Ну уж нет, только попробуй.
Ленни. Еще как попробую.
Клэр (стоя у окна). Подъезжает к дому.
Ленни. А если соседи слышали выстрел и уже вызвали полицию?
Кен. Пока что выводы делать рано.
Ленни. А если это полицейская машина? Тогда делать выводы будет уже поздно.
Клэр (смотрит в окно). Это «Вольво»-фургон.
Ленни. «Вольво»?
Кен. Ты, наверное, решил, что это шведская полиция.
Клэр. Это Эрни и Куки.
Ленни. Эрни и Куки?
Кен (КЛЭР). Что ты сразу не сказала?
Клэр. А ты разве меня слушал?
ЛЕННИ и КЕН тоже подходят к окну. Дверь спальни Чарли открывается и появляется КРИС.
Крис. Кен, у нас с Майрой заело молнию.
Кен. Ничего у вас не заело.
Крис. Почему ты так решил?
Кен. Они все знают.