Выбрать главу

Ни разу Магистр не попытался принудить Еву хотя бы поговорить с ним ещё раз. После того, как она выставила его из своих покоев, он ни сделал ни одной новой попытки приблизиться к ней. Когда супруги пересекались на приёмах, они оба вели себя, как ни в чём ни бывало (Еве это даже чем-то напомнило спектакли с участием фальшивого короля), улыбаясь подданным и друг другу, но фальшь не скроешь от вездесущих придворных. Весь дворец знал, что король и королева не спят вместе, и встречаются лишь изредка, в покоях дочери и в столовой. Кстати, даже сидя за одним столом, они перекидывались лишь парой дежурных фраз — о погоде, либо о здоровье принцессы.

Самым сложным для них обоих было пересекаться в комнате Мелинды. Когда Даркен приходил и заставал Еву играющей с дочкой, он с большим трудом скрывал свои чувства. Глядя на жену и ребёнка, которого они зачали в любви и страсти, он остро чувствовал, как сильно его тянет к Еве, как он безумно истосковался по ней.

Будь он прежним, Даркен Рал давно бы нашёл ей замену в лице какой-нибудь хорошенькой служанки, благо, этого добра во дворце хватало с избытком, но сейчас так поступить он не мог, хотя его тело с маниакальной настойчивостью требовало женщины. Однако, король отказался идти на поводу у плотских желаний, предпочитая скрыться от себя самого в ворохе бумаг, донесений и указов.

Сегодня, на празднике урожая, король и королева посетили ненадолго ярмарку, причём, Мелинда была с ними и, радостно улыбаясь всем подряд, гордо восседала на руках отца. Вид короля, держащего на руках ребёнка, вызвал у людей улыбки умиления и только поднял рейтинг Магистра среди народа.

Даркен наблюдал, как искренне улыбается Ева, отвечая на приветствия людей, как она радуется, просто и чистосердечно. Ему она уже давно так не улыбалась… да она и не глядела на него почти совсем.

Неужели же у них нет пути назад, к счастью? Любовь к жене бушевала в сердце короля, словно шторм на море, однако волны его страсти в бессилии разбивались о камни её холодности. В глазах Даркена она превратилась в бесчувственную куклу, по крайней мере, по отношению к нему. Он понимал, что она до сих пор опасается его внезапно возникающей ярости. Видимо, этот страх уже убил в ней всю нежность к нему…

На самом деле, Магистр ошибался — Ева также тосковала по нему, как и прежде. Даже ещё сильнее… Но, чем больше проходило времени, тем сложнее ей было заставить себя сделать первый шаг навстречу мужу. Она не знала, простила ли она его или нет, но иногда в её сны приходила та ужасная сцена, когда Даркен пытался её задушить, его горящие ненавистью и жаждой убийства глаза… Страх до сих пор стоял между ними…

Единственной, кто видел страдания королевы, была Делия. Она старалась особо не вмешиваться в личную жизнь своей госпожи, но даже ей, несмотря на долгую неприязнь к Ралу, было невыносимо наблюдать, как король и королева тоскливо глядят друг на друга тайком. Не раз она слышала, как Ева плачет по ночам в подушку, разрываясь между своими страхами и любовью, которая так и не изжила себя. Она всё ещё любила мужа, но не была уверена в том, что он вернулся к ней прежним.

Вечером, после того, как зажглись огни, и толпа на площади изрядно поредела, вдруг разразилась настоящая гроза, с громом и молнией. Улицы вмиг опустели, а стихия с неистовством обрушилась на столицу. Люди говорили, что это хорошая примета — дождь в день праздника урожая.

Ева всегда боялась грома, и сейчас не понимала, как Делия может так спокойно стоять у окна и заворожённо наблюдать, как мощные потоки воды стекают по оконным стёклам, а молния сверкает так, что слепнут глаза. С каждым новым мощным раскатом грома девушка испуганно вздрагивала, чего, кстати, нельзя было сказать о маленькой Мелинде, которая продолжала спокойно играть со своими куклами, расположившись на большом, пушистом ковре у камина. Когда пробило девять часов вечера и Мелинда начала зевать и тереть свои глазки, Ева уложила дочку в кроватку и попросила Делию приготовить ей купальню.

— Я вымоталась за сегодняшний день, — устало улыбнулась она. — После горячей ванны я точно усну, как младенец.

— Я мигом, — пообещала Делия и тут же исчезла.

Спеша по коридору в сторону купальни, Делия вдруг ни с того, ни с сего наткнулась на короля, который как раз шёл оттуда же. Поспешно присев в реверансе, Делия застыла на месте.

— Королева уже легла спать? — спросил Рал, делая жест рукой, означающий, что Делия может выпрямиться.

— Нет, мой Лорд, она велела приготовить ей ванну, — ответила служанка.

Рал задумался на миг, словно хотел спросить ещё что-то, но… так ничего и не сказал, отпуская служанку небрежным жестом. Он уже направился дальше по коридору, как вдруг услышал позади тихий голос Делии:

— Мой Лорд!

Магистр удивлённо обернулся и взглянул на горничную королевы, которая, явно нервничая, потирала руки, переминаясь с ноги на ногу.

— Королева очень боится грозы, Милорд… — пробормотала Делия, опуская глаза. — Она будет плохо спать этой ночью…

Быстро присев в реверансе, Делия поспешила прочь от короля, который до сих пор смотрел ей вслед. Он понял намёк, который ему дала служанка, но сомневался, что Ева благосклонно отнесётся к его внезапному визиту. Как же ему поступить? Ещё одного отказа он просто не вынесет… Долгими вечерами он раздумывал, как ему решиться снова приблизиться к Еве, как завоевать её заново. Может… она всё же ждёт его?

Ева пробыла в купальне около получаса. Она нежилась в горячей воде, намыливая тело душистым мылом и наслаждаясь тонким ароматом масел, добавленных в воду Делией. Затем, Делия помогла ей выйти из воды, и укутала госпожу в длинное белое полотенце. Усадив королеву на стул, горничная медленными движениями расчесала её длинные белокурые волосы, потяжелевшие от воды, втирая в них масло фиалки, пока они не стали мягкими, как шёлк. Наконец, надев длинный парчовый халат, Ева вернулась к себе.

Увы, гроза к ночи лишь разыгралась, не желая сдавать своих позиций. Едва Ева вошла в свои покои, как оконное стекло сотряс новый громовой удар, настолько сильный, что девушка в страхе зажала руками уши и зажмурила глаза. Внезапно тёплые руки обняли её сзади за талию, вызвав у девушки испуганный возглас от неожиданности.

Ева резко обернулась и увидела стоящего за её спиной мужа. Её глаза изумлённо распахнулись: как он вошёл, что она его не услышала? Неужели воспользовался тайной галереей?

Даркен смотрел на неё внимательно и выжидающе. Он тоже был облачён в длинный халат, наверняка недавно вернулся из купальни, как и она, кончики его тёмных волос до сих пор были влажными.

Они смотрели друг на друга, жадно впитывая каждую мельчайшую деталь, ведь прошло столько времени с тех пор, как они оставались наедине. Еве казалось, что она чувствует запах ароматического масла, которым натирали тело короля, а Даркен явственно ощутил аромат фиалок, исходящий от её волос.

Их любовь была во взглядах, обращённых друг на друга. Они до сих пор молчали, но слова были и не нужны. Наконец, король решился и сделал робкий шаг навстречу жене, а Ева неосознанно отступила на шаг назад и упёрлась спиной в закрытую дверь. Руки мужа снова легли на её талию и медленно потянули её ближе к нему.

Когда их лица застыли друг от друга на расстоянии поцелуя, Даркен тихо прошептал:

— Я больше не могу без тебя…

Ева не могла поверить, что это не сон, что он прикасается к ней, она ощущает его дыхание на своей коже, а его губы находятся в такой опасной и волнующей близости от её губ…. Внезапно новый громовой раскат заставил Еву вздрогнуть всем телом и снова зажмуриться от страха.