-Лукреция! Как ты могла!
-Мама, на нас смотрят. И слушают. Успокойся, пожалуйста, - попыталась воззвать к благоразумию Линда.
-Я не желаю слушать ничего, эгоистичная девчонка! Ты сейчас же идёшь со мной и без… - миссис Кэлли умолкла на полуслове и расширившимися глазами уставилась куда-то за плечо дочери.
Аккуратно сложив руки на сумочке, в коридоре стояла Августа Лонгботтом. Её лицо было непроницаемо-холодным, осанка, поворот головы, даже положение ног - всё в позе женщины говорило о том, что перед Линдой представительница одного из древних “священных двадцати восьми” магических родов.
-Миссис Кэлли, полагаю? - леди Августа говорила тихо, но от звуков голоса пробирал морозец. Стало очень тихо, все вольные и невольные свидетели сцены затаились по углам, - Малинда Кэлли находится под моим личным покровительством, мы как раз собирались заключить контракт, не так ли, мисс Кэлли?
Линда совершенно не понимала, что происходит и неопределённо мотнула головой, что при желании можно было принять и за отрицание, и за согласие.
-Тогда просто замечательно, что Ваша мать здесь, она-то и скрепит наш договор, не так ли, миссис Кэлли?
Малинда беззвучно хмыкнула, когда мать повторила её движение головой. Наследственную моторику не пропьёшь!
“Если взрослый маг знатного рода берёт под покровительство кого-то, тот должен служить тому роду. Тут главное - учесть условия, права и обязанности…” - зачастила внезапно ожившая Люци, - “Вообще, в нашей ситуации это чертовски выгодно, если только леди Августа не заставит тебя делать что-то совсем гадкое. Но в стандартной формуле договора…”
“Люци, ты забыла, что я знаю всё то же, что знаешь ты?” - Линда внимательно слушала, что говорит леди Августа, а бормотание второго голоса страшно отвлекало.
Условия были очень адекватными. Линда становилась в будущем семейным врачом Лонгботтомов, а те, в свою очередь, оказывали ей содействие в получении образования. Сделка и правда выходила приятная, девушка становилась кем-то вроде хорошего друга семьи, получала доступ к библиотеке рода, на неё распространялись охранные заклятия и защита родового поместья, она получала статус гораздо более высокий, чем имела сейчас… Очень уж приятная выходила сделка, Линда суматошно перебирала в голове формулировки, искала подводные камни, но не видела, и это пугало. Потому что бесплатный сыр бывает только в одном месте.
Миссис Кэлли молчала, переживая целую гамму чувств. С одной стороны, покровительство такой персоны было лестно, с другой - было неприятно, что всё решалось спонтанно, без её ведома. Да и Роули, стольких трудов стоило убедить их всё же не отказываться от предварительных договорённостей! Впрочем, с Железной Августой не рискнут связываться даже Роули, она уж если что решила - то получит это так или иначе. Ей зачем-то нужна молодая медиковедьма? Ну, что ж…
-Свидетельствую, - торжественно закрепила контракт Оливия Кэлли.
========== часть 11 ==========
“Ой, мамочки!” - голосок Люци дрожал, - “Она же буквально признала меня…тебя…”
“Совершеннолетней и взрослой, да”, - закончила за неё Линда, - “Здорово, правда?”
Оливия Кэлли опустила палочку, странно посмотрела на дочь, вежливо попрощалась и направилась в сторону выхода. Это как будто привело в движение всё вокруг, зазвучали приглушенные голоса, пару раз хлопнули двери. Сразу стало понятно, что их разговор не остался без свидетелей.
-Что ж, мисс Кэлли, вечером я жду вас у себя. Вот портключ напрямую в поместье. Пароль активации “Ридсайд Холл”. Вы освобождаетесь в…?
-В семь, мэм.
-Тогда в половину восьмого. Встреча неформальная, так что по поводу формы одежды не беспокойтесь. Но в будущем это может измениться, впрочем, это несущественно сейчас. До вечера, мисс Кэлли.
-До вечера, леди Августа, - девушка сжимала в руке небольшую подвеску на цепочке. Потом медленно, словно во сне, убрала её в карман.
-Малинда, а зайди-ка, милая, ко мне в кабинет, - голос миссис Страут вывел Линду из оцепенения. Мириам стояла неподалёку и многозначительно смотрела на помощницу.
В кабинете девушка приготовила чай, освободила от бумаг край стола, расставила чашки, достала из ящика печенье - привычные движения успокаивали.
Старшая медиковедьма молча наблюдала за действиями девушки. Линда наконец села на стул, взяла в руки чашку и, уставившись на редкие чаинки на дне, тихо спросила:
-Я влипла, да?
-Не сказала бы. Если леди Августа не будет настаивать на твоём уходе из Мунго и из колледжа, то сделка более чем выгодная, поверь мне. Просто, скажем так, ты будешь заниматься только нужными семье Лонгботтомов научными исследованиями.
-То есть, я практически подписалась на интеллектуальное рабство?
-Ну да, но леди Августа женщина серьёзная, на ерунду распыляться не станет. Ты скажи лучше, с чего всё началось-то?
Линда вкратце пересказала диалог. Мириам удивлённо приподняла брови.
-А идея-то хороша! Надо будет тебя направить на курс диагностической менталистики, пора браться за тебя всерьёз. Хммм, ну, что могу сказать. Вроде как тебе повезло, Малинда Кэлли.
-Вроде как?
-Никогда нельзя быть уверенным, - пожала плечами Мириам, - Так, пока меня не было, ты чего полезного сделать успела?
Линда мысленно закатила глаза. Начальница была верна себе. Подчинённая остаётся на месте, а значит - может работать. А раз может работать - какого чёрта она сидит, гоняет чаи?
До конца дня миссис Страут больше не упоминала о происшествии.
За три минуты до срока девушка стояла у калитки в сад Ридсайд Холла. Судя по всему, это был не главный вход, но совершенно точно - самый живописный. Домовой эльф, материализовавшись с лёгким хлопком по ту сторону ограды, заставил девушку слегка вздрогнуть. Домовик выглядел совсем не так, как она себе представляла. Вернее - не так, как придумали киношники. Уши были не такие большие, как и глаза, волос на голове было мало, но они были, хотя одето существо было именно в наволочку, но чистую и даже, кажется, накрахмаленную. Эльф почтительно наклонил голову.
-Мотти приветствует гостью Хозяйки. Хозяйка ждёт юную мисс, - и он засеменил по аллее к дому.
По краям широкой дорожки росли яблони. Наверное, весной и летом здесь фантастический вид. И урожай. Наверняка в глубине сада есть парочка форелевых прудов и теплицы. Предусмотрительность никогда не бывает лишней, сразу видно, что поместье старинное, сохранившееся еще с тех времён, когда маги и магглы жили вместе. Дом, понятное дело, перестраивали многократно с тех пор, это было типичное георгианское поместье, какие во множестве можно увидеть в экранизациях романов Джейн Остен.
Домовик распахнул перед Линдой тяжелую дубовую дверь, украшенную строгой резьбой. Интерьер был выполнен со вкусом. Панели тёмного дерева на стенах против ожидания не делали помещение излишне мрачным, скорее придавали обстановке строгости и благородства. На стенах коридора, по которому домовик вёл гостью, висели картины. Многие из них были немагическими копиями известных маггловских мастеров. Или не копиями, хозяйка этого поместья вполне могла позволить себе и оригиналы. За домом явно тщательно следили. Линде стало немного грустно, что в такой громадине живут всего двое - бабушка и её внук - этот дом был предназначен для большого семейства.
Часы пробили ровно половину, когда перед Малиндой распахнулась дверь в кабинет леди Августы. Пожилая женщина встала навстречу, что, как показалось девушке, было проявлением приязни и радушия.
-Добрый вечер, мисс Кэлли, рада приветствовать Вас в моём доме.
-Добрый вечер, мэм. У Вас прекрасный особняк и парк. Тут наверняка очень живописно летом и ранней осенью, - поделилась мыслями Линда. Она знала, что этикет предписывает не переходить к делу, пока собеседники не перекинутся парой фраз о погоде и природе, но искренне надеялась, что леди Августа сделает ей скидку - болтать о ерунде девушка не очень любила.