Выбрать главу

«И сбегаешь из тюрьмы. Сделай это еще раз, и тебе конец! "

Бегей пожал плечами. «Но перестань думать об этом», - сказал он. «И самое худшее, что они могут сделать с тобой после выхода из тюрьмы, - это вернуть тебя обратно».

«Это трижды», - сказал Лиафорн. Патрульная машина проскочила на ровном повороте, покачнулась и выпрямилась. Лиафорн нажал на педаль газа.

«Эта птица точно не хотела задержания», - сказал Бегай. Он с ухмылкой взглянул на Лиафорна. «Либо так, либо ему просто нравится наезжать на копов. Я верю, что мужчина может получать от этого удовольствие ».

Они преодолели последние двадцать миль до перекрестка с Красным озером чуть менее чем за тринадцать минут и съехали на обочину возле патрульной машины Чарли, остановившись на обочине для разбрызгивания гравия.

"Что случилось?" - крикнул Лиафорн. "Он прошел мимо вас?"

«Никогда не приходил», - сказал Чарли. Это был коренастый мужчина с нашивками капрала на рукавах форменной рубашки. Он приподнял брови. «Некуда свернуть, - сказал он. - До поворота на Кайенту - пятьдесят с чем-то миль…

«Он уже миновал это, когда я начал преследовать его», - прервал его Лиафорн. «Должно быть, он где-то свернул».

Бегай засмеялся. «Эта собака сзади. Может, это был волк навахо ».

Лиафорн ничего не сказал. Он уже крутил машину поперек шоссе в повороте преследования.

«Эти ведьмы, знаете ли, они умеют летать», - сказал Бегей. «Думаете, они могут взять с собой такую ​​большую машину?»

На то, чтобы найти, где «мерседес» съехал с шоссе, потребовалось больше получаса. Он съехал с северной обочины на склоне холма, оставив дорожное полотно и пропахав тонкие заросли кустов. Лиафорн шел по следу, держа в одной руке фонарик, а в другой - свой пистолет 38-го калибра. Бегей и Чарли бежали за ним. Бегей держал винтовку 30-30 Леафорна. Примерно в пятидесяти ярдах от шоссе машина остановилась на обнажении песчаника. После этого её путь был залит маслом, бьющим из разбитого мотора.

«Адский способ обращаться с автомобилем», - сказал Бегей.

Они нашли его в тридцати ярдах от него, свернувши в неглубокую полосу, скрытую от дороги. Лиафорн какое-то время изучал его в луче фонарика. Он осторожно подошел к нему. Водительская дверь была открыта. Также был открыт багажник. Переднее сиденье было пустым. Так было и на заднем сиденье. Передние половицы были завалены всякой всячиной долгой поездки - обертками от жевательной резинки, бумажными стаканчиками, оберткой от лотабургера. Лиафорн поднял его и понюхал. Пахло луком и жареным мясом. Он уронил это. Ближайший киоск Lotaburger, который он мог вспомнить, находился в Фармингтоне, примерно в 175 милях к востоку в Нью-Мексико. Наклейка о проверке безопасности внутри лобового стекла была выпущена округом Колумбия. Он носил имя Фредерика Линча и адрес Силвер-Спринг, штат Мэриленд. Лиафорн записал это в блокноте. Он заметил, что в машине пахло собачьей мочой.

«Он не оставил здесь ничего особенного, - сказал Ченси. «Но вот намордник для собаки. Большой.

«Думаю, он пошел прогуляться», - сказал Лиафорн. «У него для этого много места».

«Тридцать миль до глотка воды», - сказал Чарли. «Если ты знаешь, где её найти».

- Прощай, - сказал Лиафорн. «Посмотрите назад и дайте мне номер лицензии».

Сказав это, Лиафорну пришло в голову, что его ушибленная нога, которая больше не онемела, болит.

Ему также пришло в голову, что он не видел Бегая с тех пор, как они нашли машину. Лиафорн вылез из переднего сиденья и быстро оглядел местность при свете фонарика. Там был капрал Чарли, все еще осматривавший заднее сиденье, и там была винтовка 30-30 Лиафорна, прислоненная к багажнику «мерседеса», с кольцом для ключей Лиафорна, висевшим на стволе.

Лиафорн сложил ладони и крикнул в темноту: «Прощай, грязный ублюдок!» Бегай был где то там, но он тоже смеялся бы в ответ.

»3«

Клерк в подагентстве Туба-Сити племенной полиции навахо был немного пухленькая и очень хорошенькая. Она положила желтую манильскую папку и три коричневых папки на стол капитана, одарила Лиафорна улыбкой и вышла, взмахнув юбкой.

«Вы уже должны мне одно дело, - сказал капитан Ларго. Он взял желтую папку и заглянул в нее.

- Значит, получится два, - сказал Лиафорн.

«Если я это сделаю, так и будет», - сказал Ларго. «Может, я не такой тупой».

«Ты сделаешь это», - сказал Лиафорн.

Ларго проигнорировал его. «Здесь у нас есть небольшое дело, которое только что пришло сегодня», - сказал Ларго из-за папки. «Необходимо осторожное расследование о благополучии женщины по имени Теодора Адамс, которая, как полагают, работает в Торговом посту на Шорт-Маунтин. Кто-нибудь в офисе председателя Совета племени был бы признателен, если бы мы провели небольшую тихую проверку, чтобы он мог передать людям, что все в порядке ».