Выбрать главу

- Входи, Лили, - сказал Макдональд, вспоминая зимнюю сцену, когда некая Лили встречала у дверей джентльменов и помогала им снимать пальто. Но тогда это была другая Лили и дом другой, да и воспоминания были чьи-то чужие. - Рад, что ты все же решилась. - Рукой, в которой держал банку пива, он махнул в сторону главного источника шума. - В гостиной есть пиво, а в кабинете кое-что покрепче - пшеничный спирт, девяносто пять градусов, если быть точным. Осторожнее с ним коварная зверюга. Ну, nunc est bibendum*.

- А где миссис Макдональд? - спросила Лили.

- Где-то внутри, - Макдональд вновь махнул банкой.

- Мужчины и несколько отважных женщин сидят в кабинете. Женщины и несколько отважных мужчин - в гостиной. Кухня общая территория. Выбор за тобой.

- Не надо было мне приходить, - сказала Лили. - Я обещала мистеру Сандерсу подменить его в центральной аппаратной, но он сказал, что я не знаю принципов обслуживания. Как будто компьютеру нужна чья-то помощь, а я в случае чего не соображу вызвать кого-нибудь.

- Сказать тебе правду, Лили? - спросил Макдональд. Компьютер справился бы сам, а ты на пару с компьютером справилась бы лучше любого из нас, включая меня. Но если только намекнуть людям, что они лишние, они понимают свою бесполезность и уходят. А этого делать нельзя.

- О, Мак... - сказала Лили.

- Этого делать нельзя, потому что у одного из них рано или поздно возникнет идея, которая разрешит всю проблему

* А теперь выпьем! - Гораций. "Оды", часть 1.

разом. Не у меня, а у одного из них. Чуть погодя мы пошлем кого-нибудь сменить Чарли.

Того спасти мы можем,

Кто сам спасаться рад...*

- Слушаюсь, шеф.

- И развлекайся от души.

- Слушаюсь, шеф, будет исполнено.

- Найди себе какого-нибудь мужика, Лили, - буркнул Макдональд и тоже отправился в гостиную, потому что никого больше не ждал.

Остановившись в дверях, он прислушался, медленно цедя из банки теплеющее пиво.

- ...серьезно поработать с гамма-лучами...

- У кого есть деньги на такой генератор? Поскольку никто еще не построил ни одного, неизвестно даже, сколько это может стоить.

- ...источники гамма-излучения должны встречаться в миллион раз реже, чем радиоисточники волны в двадцать один сантиметр...

- Об этом говорил еще Коккони почти пятьдесят лет назад. Те же самые аргументы, всегда одни и те же аргументы.

- Если уж они верны, значит, верны.

- Однако частота излучения водорода подсказывает именно это. Как Моррисон сказал Коккони, а тот, как вы помните, согласился, она является логичным, заранее подготовленным местом радиорандеву. "Естественная природная частота, которая должна быть известна любому наблюдателю во Вселенной" вот как они это определили.

- ...однако уровень помех...

Улыбнувшись, Макдональд отправился на кухню за новой банкой пива.

- ..."автоматических посланцев" Брейсуэлла? - раздраженно спросил чей-то голос.

- Чего ты хочешь от них?

- Почему мы их не ищем?

- Дело в том, что "посланцы" Брейсуэлла сами нам представляются.

- А может, что-то неладно с нашими. Через несколько миллионов лет на орбите...

- ...лазерные лучи надежнее.

Лили вздохнула.

* Гете. "Фауст" (пер. Н. Холодковского).

- Чтобы они затерялись среди сияния звезд?

- Как показали Шварц и Таунс, достаточно только выбрать длину волны, поглощаемую атмосферами звезд...

В кабинете разговаривали о квантовых шумах.

- Квантовый шум говорит в пользу низких частот.

- Но шум определяет и нижнюю границу этих частот,.

- Дрейк рассчитал, что самые благоприятные - с учетом уровня шума - частоты лежат между тремя и двумя десятыми и восемью и одной десятой сантиметра.

- "Дрейк, Дрейк"?! Что он знал? У нас перед ним явное преимущество - почти пятьдесят лет исследований и технического прогресса. Пятьдесят лет назад мы могли посылать радиосигналы на расстояние до тысячи световых лет, а лазерные до десяти светолет. А сегодня соответственно десять тысяч и пятьсот.

- А если там никого нет? - угрюмо спросил Адамс.

"Я дух, всегда привыкший отрицать"*.

- ...импульсами, как предлагал Оливер. Сто миллионов ватт в одной десятимиллиардной секунды расползется по всему спектру радиоизлучений. Нальешь нам, Мак?

Макдональд начал пробираться между группами гостей к бару.

- А я сказала Чарли, - говорила в углу какая-то женщина двум другим, - что если бы получала десятку за каждую поменянную засранную пеленку, то не торчала бы здесь, в Пуэрто-Рико...

- ...Нейтрино... - сказал кто-то.

- Вздор, - отозвался другой голос. - Единственной действительно логической средой являются Ку-волны.

Макдональд осторожно наливал спирт в стаканы и разбавлял его апельсиновым соком.

- Знаю-знаю, это те волны, которых мы еще не открыли, но должны открыть через несколько лет. Правда, прошло уже пятьдесят лет с тех пор, как Моррисон выдвинул эту теорию, а мы до сих пор не продвинулись ни на шаг.

Макдональд двинулся через кабинет в обратный путь.

- Измучила меня эта ночная работа, - сказала чья-то жена. - Целый день дети висят на шее, а он еще хочет, чтобы я встречала его на пороге, когда он возвращается на рассвете. Каков Ромео?!

- А может, все там только слушают? - тоскливо спросил Адамс. - Может, все там сидят и слушают, как мы? Ведь это гораздо дешевле, чем передавать.

* Гете. "Фауст", (пер. Б. Пастернака).

- Прошу, - сказал Макдональд.

- А ты не думаешь, что кому-то это уже пришло в голову и он начал передавать?

- Поставь теперь себя на место тех других и подумай, что пришедшее в голову тебе пришло в голову и им. Если, конечно, там вообще кто-то есть. Так или иначе, от всего этого волосы дыбом встают.

- Ладно, значит, нужно что-то передать.

- И что бы ты передал?

- Нужно подумать. Может быть, простые числа?

- А если это не математическая цивилизация?

- Идиот! Как бы они тогда построили антенну?

- Может, по наитию, как радиолюбители. А может, у них встроенные антенны, только они этого не знают.

- Может, и у тебя тоже?

Банка Макдональда опустела, и он подался на кухню.

- ...требовать равного времени на Большом Ухе. Даже если никто не передает, мы могли бы поймать электронный шум цивилизации, отстоящей от нас на десять световых лет. Проблема была бы с расшифровкой, а не с приемом.

- Они это уже принимают во время изучения относительно близких систем. Попроси такую ленту и разработай программу.

- Хорошо, я так и сделаю это, дайте мне только время...

Макдональд оказался рядом с Марией, обнял ее за талию и привлек к себе.

- Все в порядке? - спросил он.

- В порядке, - ответила она, но лицо ее выдавало усталость.

Его тревожила мысль о том, что она стареет, вступает в средний возраст. Собственной старости он еще мог противостоять. Он чувствовал, как в костях его отлагаются годы, однако в душе считал себя по-прежнему двадцатилетним, хотя и знал, что ему стукнуло сорок семь. Но он радовался счастью и любви, покою и безмятежности. За это он готов был заплатить собственным юношеским воодушевлением и верой в свое бессмертие. Но только не Мария!

Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины*.

- Правда?

Она кивнула, и он крепче прижал ее к себе.

- Хотел бы я, чтобы мы были только вдвоем, как всегда.

* Данте. - "Божественная комедия" (пер. М. Лозинского).

- Я тоже.

- Скоро мне придется собираться.