Выбрать главу

— Одна из моих лучших сук недавно ощенилась, а на прошлой неделе псарь сообщил, что щенки подросли, и на них можно взглянуть, — сказал Уильям.

Софи не смогла сдержать восторженный возглас. Щенки оказались весьма занятными: гончие с золотистой, мягкой на ощупь шерстью, с изогнутыми телами и тёмными умными глазами.

— Какие они хорошенькие! — воскликнула Софи, опускаясь на колени. Щенки сразу подбежали к ней, виляя хвостами и ластясь. Софи подняла на Уильяма строгий взгляд. — Надеюсь, вы их разводите не для того, чтобы они потом становились изнеженными комнатными собачонками какой-нибудь знатной леди?

Уильям рассмеялся.

— Что ты, Софи! Это гончие собаки, их разводят для охоты и бегов.

Софи захотела погладить щенка, что подошёл к ней и ткнулся влажным носом в её ладонь. Софи рассмеялась.

— Вы часто сюда приходите? — спросила она, подняв глаза на Уильяма.

— Когда хочу побыть в одиночестве. В замке сейчас полно посторонних, но вряд ли кто-нибудь из этих неженок сунется сюда. А на псарне почти всегда тихо. Граем, псарь, не лезет с расспросами о делах королевства, — ответил Уильям, и Софи показалось, что в его голосе прозвучало раздражение. — Здесь никого нет, не считая собак, разумеется, но они не льстят, и не заискивают. Смотри, они ведь не знают, кто ты, и всё же ласковы и приветливы с тобой.

Софи улыбнулась. И впрямь.

— Теперь я знаю, где вас следует искать!

— Я не стану скрываться! — вздохнув, он опустился рядом с ней, и щенки сразу обступили его. — Если искать придёшь ты, а не герцог Броди.

Имя герцога он произнёс с таким выражением на лице, будто съел кислый лимон целиком.

— И что же успел натворить герцог Броди? — спросила Софи, гладя маленького щенка.

— Он решил, — Уильям громко фыркнул, и щенки отскочили от него, и прижались к Софи. — Раз его дочь станет будущей королевой, то он вправе распоряжаться землями, что находятся к югу от Бейли-Эршир!

«Знал бы ты, мой милый принц!» — подумала Софи, вспоминая слова герцога Броди.

А он времени даром не терял. Не успели ещё отзвучать свадебные клятвы, а герцог уже принялся вмешиваться в дела королевства! Софи ужаснулась. Она боялась представить, что же будет дальше? До куда жажда власти доведёт этого человека?

— Смотри, кажется, ты приглянулась этому крохе, — он поднял пухлого щенка на руки. — Что ж, малыш, я могу тебя понять.

Уильям грустно улыбнулся, в то время как щёки Софи покрыл румянец. Близость Уильяма волновала её, и она поднялась с колен.

В маленькое окошко, что под потолком, заглядывало сероватое небо.

— Ваше высочество, думаю, всё же пора возвращаться. Ваша матушка будет сердиться, если не обнаружит вас в зале, — сказала Софи. — И ваша… невеста тоже.

Он плотно сжал челюсти.

— Да-да, я знаю! — Уильям опустил на пол щенка. — Не будем их расстраивать!

Они вышли из вольера, и Уильям запер дверь. Щенки заскулили, оставшись одни.

Тем же путём они вернулись в замок.

Нехотя сменив наряд (к слову, в "бархатном недоразумении" принц смотрелся весьма мило), Уильям спустился в зал, где его уже заждались, а Софи отправилась в кухню.

Сегодня там, как никогда, было тихо и спокойно.

За столом, склонившись друг к другу, сидели Кирсти и Элспет. Они тихо переговаривались между собой.

— А почему Несса не с вами? — спросила Софи, опускаясь рядом с ними за стол.

— Гленна отправила её в комнату герцога Аркарта, — таинственным шёпотом поведала Элспет. Софи нисколько не поменялась в лице. Тогда Элспет выпучила глаза и удивленно выпалила: — Ты что, не знаешь историю герцога Аркарта?

— Нет, а должна? — в свою очередь удивилась Софи.

Безусловно, она уже слышала это имя раньше, однажды его упоминала королева Эмма, но Софи совершенно не придала этому значения. В тот момент, ей казалось это не столь важным.

Она перевела взгляд на Кирсти, приподнявшую голову от стола, и теперь они смотрела на Софи вдвоём. Странно смотрели.

— Герцог Аркарт живёт затворником вот уже несколько лет. Он не выезжал из своего родового замка Мерхорн, что находится в Эдинбурге, с того времени, как с его дочерью произошла страшная трагедия, — принялась рассказывать Кирсти. Софи вся обратилась вслух. — Лет десять назад, под покровом ночи, его дочь пропала прямо из своей постели. Будто испарилась! Няньки отлучились всего на минуту, как они сами говорили, а дитя и след простыл! Герцог бросил все силы на её поиски. Искали долго, перерыли всю округу и даже близлежащие деревеньки, но так и не смогли найти. А неделю спустя, неподалёку от королевского леса старый кузнец обнаружил маленькие косточки, обглоданные дикими животными. Рядом нашли и шёлковый платок. Леди Аркарт сразу признала его, ведь он лично был вышит ею для дочери. — Руки Софи похолодели. — Для всех так и осталось загадкой — кто похитил ребёнка и зачем.

Кирсти заёрзала на стуле, а Софи, напротив, не смела пошевелиться.

— Леди Аркарт была безутешна! Она сразу слегла, а через пару недель умерла, не выдержав такого потрясения, — продолжила меж тем Кирсти. — Герцог будто состарился в один миг, горе подкосило его. Он стал слаб здоровьем, и перестал покидать родовой замок.

— Вероятно, он бы и сейчас не приехал, да вот только его величество приказал прибыть всем подданным, — вставила Элспет.

Кирсти кивнула, а Софи всё никак не могла прийти в себя. Какое-то щемящее чувство охватило её.

— Говорят, герцог один из самых влиятельных и богатых людей в Шотландии, и король не хочет терять его дружбу и поддержку. Его состояние сравнимо с состоянием самого короля! — сказала Элспет, но Софи это и так знала. Королева упоминала. — Его дочь вполне могла стать женой принца Уильяма, если бы не то несчастье.

Их разговор прервало появление Нессы. Со странным блеском в глазах, она ворвалась в помещение кухни. Створы за её спиной заколыхались.

— Что случилась, Несса? — спросила Элспет. — Неужели тебя так сильно напугал герцог Аркарт?

Элспет хихикнула, а Несса молчала, впившись безумным взглядом в лицо Софи. Её трясло, рот беззвучно открывался и закрывался.

— Несса, ты что, увидела привидение в Бейли-Эршир? — спросила на этот раз Кирсти.

— Кажется… — сумела выдавить из себя Несса. — Привидение… С глазами Софи…

Глава XIII

За окнами едва занялось раннее утро, когда Софи направлялась в кухню.

В коридорах замка было тихо и прохладно. Знатные леди и лорды ещё спали, нежась на своих воздушных перинах. Софи сомневалась, что кто-то из них покинет отведённые им покои раньше полудня — вчера снова пировали до самого рассвета. Громкие разговоры и смех доносились даже сквозь толстые стены, и врывались в её сознание. Она несколько раз за ночь просыпалась, затем снова погружалась в беспокойный сон, а когда серое небо окрасила красноватая заря, и вовсе поднялась. Ей было не уснуть.

Софи зябко повела плечами.

Ещё и Несса со своими загадочными и сумбурными объяснениями. Что она хотела сказать? Что имела в виду? Софи так и не сумела понять, что же её напугало в покоях герцога Аркарта. Может, герцог был груб с Нессой?

Софи нахмурилась, и в висках снова застучало. Голова гудела и казалась тяжёлой.

Впереди показались двери кухни. Софи поспешила отворить их и прошла внутрь. После прохладного коридора, кухня встретила её неимоверной духотой, но Софи даже порадовалась этому. Лёгкий озноб оставил её тело.

Рядом с жаровней Гленна наставляла кухарок.

— За столом должно смениться не менее пятнадцати блюд! — Она строго зыркнула на одну из них. — Слышишь, Пегги? Не менее пятнадцати! Жареные рябчики, запечённые куропатки, фаршированные грибы под сливочным соусом… — перечисляла монотонно Гленна.