Выбрать главу

— Я понимаю, — тихо ответила я. Я и правда понимала – больше чем хотела. Если благородные господа Сильверхелма хоть немного похожи на тех, что в Хадебранде, а без сомнения это так и есть, они не примут меня в их ряды. Я отвернулась от него, и ощущение его пальцев на моей щеке было крайне отвлекающим. Он не принял этого, и, взяв меня за подбородок, повернул мое лицо к себе.

— Ты моя жена, Александра, — просто сказал он. — Я защищу твое положение.

— Да, мой лорд, — у меня нет иного выбора, кроме как поверить ему.

Его глаза источали такую силу, что я была не в силах отвести взгляд. Он провел пальцем по моей нижней губе. Затем медленно наклонился, его взгляд не отрывался от моего, пока его рот не коснулся моих губ, и он не поцеловал меня.

— Моя жена, — тихо произнес он, после того как отстранился от меня. Я смогла лишь согласно кивнуть. Он снова поцеловал меня, прежде чем вновь откинуться на спинку скамьи, и улыбнулся. — Мы уже почти дома.

Прошло не больше нескольких минут, пока карета резко не остановилась прямо напротив замка короля Камдена. Бранфорд открыл дверцу кареты и спрыгнул на мокрую землю. Я намеревалась последовать за ним, но как раз в тот миг, когда я собиралась ступить вниз, одна из лошадей шагнула вперед, слегка дернув карету, и я потеряла равновесие. И хоть я увидела потрясенный взгляд Бранфорда и его попытку подхватить меня, было слишком поздно, я упала прямо в грязь.

Вот так я и приехала в мой новый дом.

Глава 5

Теплый прием

Я вскрикнула, увидев, как падаю прямо в лужу грязи. Запутавшись в юбках, у меня не оставалось иного выхода, кроме как выставить вперед руки и надеяться на лучшее. И, конечно же, я упала лицом в грязь. На секунду я лишилась дара речи, или даже способности дышать, когда расплескавшаяся вокруг меня вода обрушилась на спину. Приподнявшись на руках, я закашлялась, пока вода стекала по моему лицу и волосам, возвращаясь в лужу из которой она выплеснулась. В моей голове одновременно промелькнула тысяча мыслей, начиная с того, что мне теперь надеть и отчищу ли я когда-нибудь это платье. И заканчивая тем, что вот теперь Бранфорд может отказаться от меня, базируясь на моей склонности к неудачам. Я была так поражена и испуганна, что не смогла даже ответить Бранфорду, когда он обратился ко мне.

— Александра! — вскричал Бранфорд. — С тобой все в порядке?

В ответ я лишь кашляла.

— Александра! — снова позвал он. — У тебя есть какие-нибудь повреждения?

— Нет, мой лорд, — наконец смогла пробормотать я. А вот, чувствую ли я себя ужасно смущенной и ничтожной, это да. Упираясь руками, я встала на колени, и Бранфорд, подхватив под обе руки, с легкостью поставил меня на ноги. С меня стекали потоки грязной воды, и на то чтобы очистить платье потребуется много часов. Я рискнула взглянуть на Бранфорда. Его глаза были обжигающе зелеными, и я могла лишь представить, как именно выглядят чьи-то глаза, когда перед ними все окрашено красным. Мне показалось, что его руки, все еще державшие меня под мышки, слегка дрожат.

Бранфорд наклонился ко мне чуть ближе и провел пальцем по моей скуле, как он проделывал уже несколько раз. Я не привыкла к тому, чтобы ко мне прикасались подобным образом. Хотя, я и не припомню, чтобы хоть один мужчина так прикасался ко мне. Это был странно нежный жест, и я не знала, что именно думать по этому поводу, особенно если учесть, что он был явно зол. Я лишь знала, что это прикосновение посылало странное и незнакомое покалывание там, где он прикасался к моей коже. Другой рукой он крепко держал мою руку, как будто боялся, что я потеряю равновесие и заставлю его еще больше меня стыдиться. Я вспомнила разговор в нашу брачную ночь, его ожидания относительно того, что я должна вести себя так, чтобы ему не было стыдно за меня. Я нахожусь в его королевстве ничтожно мало, и уже успела опозориться.

— Простите, мой лорд, я не хотела...

— Тише, — прорычал он и я подчинилась. — Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Да, Бранфорд, — тихо ответила я, посмотрев в его зеленые глаза, внимательно изучавшие меня. Он пальцами стер воду с моего лица и разгладил мои волосы. — Я в порядке, спасибо.

— Мы зайдем с черного входа, — он сделал шаг назад, легонько улыбнулся и его взгляд чуть смягчился. — Парнелл, не мог бы ты найти мою сестру, и она даст тебе какую-нибудь одежду, чтобы ты переоделась перед встречей с Камденом и Суннивой.

— Я буду очень признательна за это, — ответила я и тихо и с облегчением вздохнула. Я даже представить себе не могу, что подумали бы обо мне король и королева Сильверхелма, если бы я впервые предстала перед ними в грязном платье, как будто я и без этого не стала унижением для Бранфорда.