Выбрать главу

- Счастливого пути! - пожелала им вслед Галадриэль.

Курумо, напоследок обернувшись, поклонился.

Элронд поклонился в ответ, правой рукой коснувшись груди.

- Что Манвэ сказал им? - спросила Галадиэль, когда дверь за гостями закрылась.

- Что дает им эти тела для их миссии в Средиземье,- ответил Элронд,- то, что они рассказывали - правда, но на Совете произошло нечто странное. Мне показалось, изначально Манвэ готов был послать их в том виде и силе, в какой они пребывали там. Но потом внезапно передумал, и теперь они - старцы, не обладающими могучими чарами. Я хотел бы знать, как Саурон захватил Ласгален, и не захватит ли он заодно и этих двоих. Один майя против наших сил - это одно. А трое - уже совсем иное.

- Не мне осуждать короля Арды, - сказала Галадриэль тоном, который противоречил смыслу ее слов, - Что ж, будем надеяться на лучшее и ждать Келеборна, владыку Лориэна.

========== Спасение спасателей ==========

От провожатых Олорин и Курумо отказались - в этом не было ровном счетом никакой необходимости. Все, что им было нужно - это чтобы им показали направление. Очень быстро они достигли берегов Великой реки, переправились через нее и двинулись прямиком к границе леса. В дороге спутники почти не разговаривали. Олорин не хотел начинать беседы, словно боялся - позволив Курумо заговорить, он узнает, что тот вовсе не хочет, чтобы путешествие их поскорее закончилось. У самого Олорина не было никаких четких планов - он собирался взглянуть на Майрона, сумевшего несколько раз возродиться после, казалось бы, сокрушительного падения. Поразительное упрямство - что и говорить. Прежде, еще до того, как майя перешел на сторону мрака, Олорин знал его лишь мельком. Майрон был лучшим из спутников Ауле - самым талантливым, самым смышленым и ловким. Видимо, сочетание этих качеств кого угодно могло привести к предательству, если их обладатель упирался головой в потолок. Олорин мельком взглянул на кольцо на своем пальце - он ни слова не сказал о нем эльфам, но теперь, кажется, оно начинало действовать на него, позволяя видеть яснее, чувствовать мир так, как чувствовали его живущие здесь. Задолго до того, как впереди встала черная громада леса, Олорин ощутил - они приближаются к границе тьмы, какой прежде ни один из них не знал. Олорин посмотрел на своего спутника, хмурясь, словно ждал, что тот что-нибудь скажет, чтобы успокоить его неожиданно зашевелившуюся тревогу.

- Этот лес проклят, - проговорил Курумо, когда они вошли под кроны деревьев. Здесь деревья выглядели обыкновенно, но майа ощущал, что в глубине леса творится неладное. И от недоброго предчувствия вдруг защемило сердце, так что он споткнулся и замер, прижав руки к груди.

- Именно об этом, кажется, и говорили эльфы,- заметил Олорин. Ему не было страшно, но отчего-то внутри вдруг начал разгораться огонь раздражения, медленно, но верно захватывая его сердце целиком. Олорин вдохнул поглубже и тряхнул головой, стараясь прогнать наваждение.

- Если это все наделал один Майрон, не уверен, что наш с ним разговор получится длинным,- заметил он. Тропа перед ними вела в заросли странных кустов с белесыми узкими листьями и темными кривыми стеблями. Вокруг стоял удушливый запах тины - кажется, недалеко начинались болота.

- Вот и хорошо. Нечего тут нам долго делать, - ответил Курумо, стараясь придать своему голосу бодрости, которой он не чувствовал. Идти по тропе было нелегко - всюду выступали корни, нередко путь преграждали колючие ветви или упавшие стволы, покрытые лишайником.

Олорин кивнул, решив больше ничего не говорить, хотя злые слова сейчас так и рвались с языка. Это было, казалось, воздействие каких-то чар, незнакомых и страшных, и в этих телах они не могли противиться этому. Но у Курумо это, кажется, получалось все же лучше. И Олорин злился от осознания этого еще больше.

Один из кривых корней, кажется, буквально бросился ему под ноги. Олорин запнулся, полетел вперед и рухнул в пыль тропы.

- Осторожно! - воскликнул Курумо, делая шаг вперед и протягивая руку.

Олорин уперся ладонями в землю, приподнялся - тело ответило непривычной ноющей болью - до сих пор он никогда не испытывал боли. Тяжесть немощного тела обрушилась на него, и Олорин готов был, казалось, завыть от досады.

Он заставил себя подняться. Не глядя на Курумо, отряхнул пыль со светлых одежд. Злость и досада клокотали в груди, не находя выхода.

Курумо, чувствуя настроение возлюбленного, молча ждал, пока Олорин готов будет идти дальше.

- Мне нужна палка,- сказал Олорин сквозь зубы, преодолевая желание выкрикнуть эти слова Курумо в лицо,- иначе мы далеко не уйдем. - он оглянулся по сторонам - ни одно из здешних деревьев не казалось подходящим, чтобы выломать из его ветвей дорожный посох.

- Подожди меня здесь, - предложил Курумо и храбро углубился в чащу. Он и сам уже задумывался о том, что посохи им не помешают, но непонятно было, как их срубить - майа, непривычные к пешим путешествиям в немощных и лишенных почти всех способностей телах, не взяли с собой ни еды, ни запасной одежды, ни даже топориков. Приходилось внимательно смотреть под ноги, чтобы найти то, что могло бы пригодиться. Наконец, после долгих поисков, Курумо нашел две подходящие толстые ветви, не успевшие еще покрыться лишайником и плесенью, как все вокруг - видимо, они были отломлены ветром. Взяв их, Курумо повернул назад - и обнаружил, что не помнит дороги.

Лес вокруг был всюду одинаковый - даже собственные следы Курумо, казалось, стерлись за несколько минут, пока он искал палки. Ветви шелестели, хотя ветра не было, но кроме этого звука, не было слышно ровным счетом ничего.

- Олорин! - крикнул Курумо.

Ответа не было.

- Олорин! - крикнул он еще раз, громче, но голос тонул в зловещем шелесте ветвей.

И страх Курумо вдруг уступил места гневу.

- Прочь, тьма! - Воскликнул он, ударив обоими посохами в землю. Этот несильный удар заставил лес вздрогнуть. - Олорин, услышь меня! - воскликнул майа, и на сей раз его голос был слышен издалека.

И на мгновение сумрак вокруг него дрогнул, а потом навстречу из-за ветвей вышел незнакомый эльф в зеленой одежде и с луком за спиной. Он остановился в трех шагах от Курумо, посмотрел на него сперва удивленно, потом вежливо склонил голову.

- Здравствуй, путник,- проговорил он,- эта дорога опасна - кто ты? Позволь проводить тебя к пограничному отряду - мы поможем, если ты заблудился.

- Здравствуй, - ответил Курумо, по-прежнему сжимая в руках посохи. - Благодарю за предложение помощи. Но вначале я хотел бы найти своего друга. Я сошел с тропы и заблудился, - добавил он, ощущая, как краска стыда заливает щеки, и гневаясь на самого себя. Разве это он виноват в том, что в этом теле невозможно ничего увидеть и ничего услышать?

Эльф улыбнулся.

- Мое имя Эриниль,- сказал он,- ступай за мной, друг, мы найдем твоего спутника.

Он повернулся и уверенно зашагал вперед между кустами, не оглядываясь на Курумо.

Курумо последовал за ним, с трудом успевая за быстрыми шагами нандо. Колючие ветви цеплялись за полы мантии, а плащ уже порвался в нескольких местах.

Олорин ждал их у кромки тропы, сидя в сухой траве, опустив плечи. Когда ветви зашевелились, он вскинул голову, словно ожидал нападения, но когда на тропе появились Курумо и незнакомый эльф, поспешил подняться - ноги подвели его, и незнакомец подлетел к нему, придерживая под руку.

- Благодарю,- Олорин окинул незнакомого эльфа тяжелым холодным взглядом, но от помощи отказываться не стал.

- Я нашел нам посохи, - проговорил Курумо, протягивая оба Олорину - на выбор.

Олорин взял один из них, стараясь не думать о том, как они, должно быть, выглядят в глазах незнакомого эльфа - юного и прекрасного, особенно по сравнению с ними двумя.

- Спасибо,- скупо проговорил он, потом вопросительно посмотрел на эльфа.