Выбрать главу

- А ты остался здесь,- сказал он миролюбиво, будто, стоило исчезнуть кольцу, разум и благодушие враз вернулись к Майрону,- со мной.

Эти слова ранили бы Курумо, если бы он мог чувствовать что-то еще, кроме нестерпимой боли в обожженном теле. Его одежда сгорела, также как его волосы, и сам Курумо, бывший некогда равным Майрону, лежал, скорчившись, на черной обгоревшей земле.

- Помоги мне, - прошептал он.

- Я не могу,- покачал головой Майрон,- целебной силы нет в моих руках. Но о тебе позаботится лес.

Он присел, прижал ладонь к земле, и очень медленно черный лишайник начал опутывать тело Курумо, как паутина. Он был прохладным и скользким - ожоги переставали пылать под ним, и боль утихала. Когда черный кокон спрятал в себе Курумо окончательно, Майрон поднялся и присел рядом с ним. Опустил руку туда, где должна была быть грудь майя.

- Спи, мой друг,- прошептал Майрон,- и когда ты проснешься, мы поговорим.

И Курумо, закрыв глаза, провалился в тяжелый темный сон, наполненный шепотами околдованного леса, которые теперь звучали почти ласково.

========== Спасение ненужных ==========

Элладан, князь Имладриса, прибыл в Лотлориэн на рассвете первого дня зимы. Он ехал в сопровождении небольшого отряда, сам же был вооружен лишь мечом. На границе его встретили и проводили к Карас-Галадону, где и должна была состояться его первая встреча с отцом после расставания - пусть и такого недавнего. Он ничуть не боялся встречи с отцом и готов был принять любое его решение - по крайней мере, так он думал в промежуток времени между получением письма и разговором с сестрой. Сейчас же он надеялся, что разговор с отцом так или иначе выведет их к верному решению.

Элронд, получив сообщение о том, что его сын прибыл в Лориэн, сам вышел ему навстречу, чтобы поговорить наедине. Они встретились у внешнего круга мэллорнов, окружавших Карас-Галадон.

- Здравствуй, Элладан! - Проговорил Элронд с улыбкой, затем поклонился в ответ на поклоны воинов Имладриса, сопровождавших его сына.

Элладан повернулся к ним и быстро кивнул командиру эскорта. Тот махнул рукой, и эльфы исчезли в мгновение ока. Лишь после этого Элладан поклонился отцу.

- Приветствую, Элронд,- сказал он официальным тоном,- рад видеть тебя в добром здравии и по эту сторону моря.

- И я рад видеть тебя, - проговорил Элронд, переставший улыбаться после того, как услышал тон, которым сын говорил с ним. - Как дела в Ривенделле?

- Все хорошо,- Эллалан кивнул. Он не знал, кто из них двоих должен начать разговор о том, что действительно должно было быть решено, потому сейчас скрывал свое смущение за прохладцей в голосе,- Арвен и Эрье в порядке - Эрье уже ползает и пытается вставать на ножки… А как дела у матушки? Она поправилась?

- Да. Она поправилась, как только мы достигли берегов Альквалондэ. Слышал бы ты музыку, звучащую там… Музыку волн, музыку ветра… - Элронд надолго замолчал, вернувшись мыслями в Благословенный край, потом продолжил, медленно и задумчиво. - Родственники приняли нас радушно. Я встретил своего отца и свою мать, они шлют тебе приветы. Нет слов, чтобы описать то, что я видел в Валиноре, Элладан. В тех краях и в самом деле нет ни увядания, ни зла. Но мне пока нет места там, - Элронд вздохнул.

- Но отчего так? - спросил Элладан, внимательно глядя на отца,- я думал, ты уплыл, чтобы быть вместе с матушкой, и именно поэтому ты и не позволил ехать Арвен, хотя она желала этого.

- Так и было, - пожал плечами Элронд. - Но Келебриан не пожелала, чтобы я оставался с ней, в Валиноре, пока вы - здесь. Насильно мил не будешь, - он печально улыбнулся. - Что касается Арвен, если она по-прежнему желает отплыть в Валинор, я не стану ее удерживать.

- Думаю, нет, она больше не хочет в Валинор,- покачал головой Эллалан - известие о том, что Келебриан не захотела остаться рядом с мужем, потрясло Элладана больше, чем он ожидал, и сейчас он не знал, как на это реагировать - отец не объяснял ничего подробно, а спрашивать было совершенно не к месту. - Арвен много времени проводит за чтением и хочет отправиться в путешествие,- вместо крутящегося на языке вопроса сказал он,- я пока не разрешил ей этого, но, думаю, отпущу ее в компании моих воинов в Линдон или Лориэн. Негоже ей сидеть дома все время - мы ведь знаем, чем это может кончиться…

- Хорошо, - сказал Элронд, вновь улыбаясь. - Я вижу, ты теперь стал совсем взрослым, Элладан. Настали печальные времена, ты знаешь. Владыка Келеборн должен прибыть из Ласгалена. Лес Трандуила захвачен Сауроном. Со мной прибыли посланцы Манвэ, но они не пожелали остаться, чтобы дождаться совета. Отправились в Ласгален. Впрочем, об этом, я полагаю, мы поговорим позже, когда настанет время обсудить все новости. Ты, как князь Имладриса, должен принимать теперь решения, от которых зависит судьба многих. Я помогу тебе, чем смогу.

Казалось, именно этой фразы Элладан и ждал - она должна была расставить все по местам, внести полную ясность в происходящее, но отчего-то он почувствовал себя вдруг так, словно в шутку сел на место отца на очередном совете, и теперь все вокруг поддерживали его игру, претворяясь, что он - князь, чтобы не расстраивать мальчика.

- Но князь Имладриса - ты,- сказал Элладан, вскинув голову,- я носил этот титул, пока тебя не было, но теперь ты вернулся и должен занять свое место.

- Я передал тебе титул и кольцо, - ответил Элронд. - Ты принял их, ты правил нашим народом, значит - ты теперь - князь Имладриса, по праву рождения и по нашей взаимной доброй воле. Ты - Хранитель Вильи, так что тебе решать, что делать.

- Я правил нашим народом пять месяцев,- напомнил Элладан,- и за это время не было принято ни одного важного решения, не произошло ничего значительного, я практически не выходил из дворца. А до этого я, впервые выйдя из дома, погубил собственного брата в глупой погоне за приключениями. Я стал князем по праву рождения. Но не по заслугам.

- А я покинул Средиземье и оставил тебе и власть, и ответственность, - сказал Элронд. - Если ты пока не хочешь быть князем, можешь на время вернуть все это мне, но только не говори, что ты не достоин, сын мой. Ты достоин всего того, что у тебя есть, и я уверен, что после всего, что случилось, ты будешь править так, как подобает.

Элладан не отвечал, глядя себе под ноги, словно подбирал нужные слова.

- Я не знаю,- сказал он наконец,- я принял то, что ты оставил мне, я не знал, что ты вернешься, и я старался править так, как умею. Кроме того, Арвен…- он осекся, будто понял, что сболтнул лишнего.

- Арвен? - спросил Элронд, внимательно посмотрев на сына.

- Арвен… сказала, что я… хороший князь,- сказал Элладан, тщательно подбирая слова. Рассказывать отцу всего, что говорила сестра, он совершенно не хотел.

- Вот видишь, - проговорил Элронд, догадавшийся по его тону, что это - далеко не все, что сказала Арвен. - Я вернулся в Средиземье не для того, чтобы забирать обратно то, что отдал. Пойдем, Элладан, князь Имладриса. Нас ждет леди Галадриэль и важные решения.

- Подожди! - остановил его Элладан, теперь выглядевший растерянно, как маленький мальчик, впервые взявший в руки лук, и даже не знающий, как приладить стрелу,- но если я буду князем, то что же будешь делать ты?

- Я? - Элронд задумался, словно этот вопрос не приходил ему в голову. - Найду, что делать, - он тряхнул головой и усмехнулся, словно сбросив с себя груз тысячелетий. - Пойду воевать за Имладрис, когда потребуется, буду помогать тебе, если в этом будет нужда. Возможно, когда-нибудь поеду путешествовать, - он подмигнул сыну.

Шутка явно прошла мимо цели - Элладан все еще хмурился.

- А что Эрье? - спросил он,- ты будешь воспитывать его? А Арвен? когда придет пора выдавать ее замуж, чья это будет забота - моя или твоя? Ведь, уходя, ты оставил мне не только Имладрис и всех его жителей - ты оставил меня главой семьи. Но твое право отца я забрать не могу, как право князя.