========== Спасение мамочки ==========
Каждый день теперь был полон сумрачной тревоги. Рядом с королевским дворцом и на несколько лиг вокруг лес оставался прежним. Деревья все еще стояли, окутанные осенним безмолвием, готовые отойти ко сну, и светлая магия Ласгалена убаюкивала их. Но, проходя между ними, касаясь их стволов и прощаясь до весны, Трандуил боялся, что им не суждено больше проснуться. Он знал, что лес болен. И знал, что сам в этом виноват. Он отдал южные рубежи неизвестной темной силе, он выторговал у нее жизнь собственного сына, и теперь Ласгален медленно умирал.
С того момента, как они вернулись из Дол-Гулдура, Леголас, оправившийся от раны в плечо, был сам не свой. Трандуилу было больно смотреть и на него тоже - принц стал замкнутым, молчаливым, и подолгу бродил в лесной чаще, по несколько недель не возвращаясь домой. Казалось, он силился найти источник заразы или средство ее победить, но терпел поражение за поражением и готов был отчаяться. В отчаянии своего сына Трандуил еще ни разу не видел. Но и сам он был на грани.
Нандор передавали из уст в уста историю о том, как король вступил в схватку с силами тьмы и почти победил их. Но в последний момент предпочел спасти своего сына. Могло показаться, что история эта выставит Трандуила в плохом свете - покажет всем, что он плохой правитель, неверно расставивший приоритеты. Но правда была в том, что общая беда, казалось, еще больше сплотила лесной народ, и убедила их в том, что их король не только великий владыка, но и любящий отец - это сторона его натуры до сих пор оставалась скрытой от глаз. И Трандуил, чувствуя, что теперь нандор, как никогда преданы ему и ждут от него спасения, старался соответствовать их мнению.
Он отправил письмо в Лориэн через месяц после встречи в Дол-Гулдуре - до этого момента Трандуил не находил в себе сил это сделать. В этом письме он не просил помощи, но предлагал Келеборну приехать раньше назначенного времени.
Вдоль дороги, которой Владыка Лориэна уже столько лет пользовался, чтобы навестить короля Трандуила, стояла зловещая тишина. Деревья были встревожены, они перешептывались о чем-то странном и злобном, не имеющим имени. Келеборн пустил коня галопом, его спутники не отставали. Их быстрое путешествие прошло, тем не менее, благополучно - почти до самого Подгорного Дворца галадрим не увидели ни единого живого создания, кроме ворон и белок…
Встречать владыку вышел Галион - он был, как всегда, подчеркнуто учтив, а быстрые внимательные глаза обежали Келеборна и его спутников с ног до головы.
- Приветствую, о правитель Лориэна! - провозгласил Галион, кланяясь,- не желаешь ли отдохнуть с дороги? Вина? Печенья?
- Что случилось в Ласгалене? - без предисловий спросил Келеборн.
С лица Галиона учтивая лучезарность сошла в мгновение ока, словно упала занавесь с окна. Глаза потухли, казалось, даже щеки ввалились.
- Думаю, король расскажет об этом лучше меня,- сказал он негромко,- вы найдете его к северу от дворца - он прощается с деревьями на зиму.
Келеборн, коротко поклонившись, отправился на поиски Трандуила, оставив своих спутников. Лес к северу от дворца был все так же непривычно тих.
Он нашел его, медленно бредущим меж темных стволов. Король был одет в цвет осеннего увядания - край медного одеяния тянулся за ним по земле. Рядом, уверенно переставляя тонкие стройные ножки, семенил полугодовалый олененок. Келеборн ступал совершенно бесшумно, но детеныш замер и напряженно прислушался, поводя точеными карими ушами.
- Здравствуй, король, - негромко проговорил Келеборн. В его голосе нежность мешалась с тревогой.
Трандуил обернулся, и бледных губ его коснулась легкая улыбка. Он шагнул к Келеборну, протягивая ему руку, не произнося ни слова. Олененок недоверчиво смотрел на гостя, но тоже отважился приблизиться.
Келеборн сделал несколько шагов навстречу, сжал протянутую руку, потом заглянул любимому в глаза.
- Я пришел к тебе, - сказал он.
Пальцы Трандуила были ледяными, словно он долго держал их в студеном ручье. Король не улыбался больше, но взгляд его посветлел, и улыбка осталась в глазах.
- Спасибо,- почти беззвучно сложили губы, и Трандуил, ступив к Келеборну вплотную, прижался к нему всем телом.
Беспокойный олененок принялся тут же тыкаться в бок то одному, то другому, словно хотел ввернуться между ними.
Келеборн обнял возлюбленного, замер на несколько долгих мгновений. Их сердца бились в унисон - единственный тревожный звук в неестественной мертвящей тишине.
- Что случилось? - прошептал Келеборн, не размыкая объятий.
- Мой лес болен,- ответил он тихо,- по моей вине он стонет от боли, и эти стоны преследуют меня.
Он замолчал и замер, чуть дрожа в его объятиях.
Келеборн провел руками вверх по его спине, пропустил через пальцы золотые пряди, отстранился на секунду, чтобы посмотреть королю в глаза:
- Как же нам исправить это, о возлюбленный? - тихо спросил он.
- Я пытался исправить это, когда только обнаружил неладное,- ответил Трандуил, качая головой,- теперь, я боюсь, слишком поздно. Я не знаю, что за тьма поселилась в моем лесу, но с каждым днем она крепнет и расползается. Я заключил с нею договор… Но боюсь, что из нас двоих только я не умею лгать.
- Договор? - Воскликнул Келеборн, отступая на полшага, но не отнимая рук. - О чем?
Олененок, воспользовавшись моментом, все-таки вместился между ними. Трандуил, негромко рассмеявшись, освободился от объятий Келеборна и погладил детеныша по шелковистой голове.
- Тебе до всего есть дело, Бериад, верно? - спросил он, обращаясь к олененку, потом, не поднимая от него глаз, продолжил: - нечто завладело телом одного из нандор. Он захватил в плен Леголаса и хотел убить его. Я просто… не мог этого позволить,- его плечи вздрогнули.
- Конечно, - медленно кивнул Келеборн, не желая верить тому, что слышал, и все же поверив сразу же. - Ты не мог этого позволить. Но о чем вы договорились?
- Я отдал ему южные рубежи леса и болота вокруг Дол-Гулдура,- ответил Трандуил. Бериад тыкался носом в его ладонь, но она теперь сильно дрожала,- в обмен на жизни всех нандор. Он обещал не убивать ни одного из них, если они не встанут у него на пути. - Трандуил вскинул на Келеборна глаза, и в них стояли слезы,- я выкупил жизни своих подданных, позволив неведомому злу осквернить чары леса. Какой из меня после этого король?
Келеборн опустил взор. Отдать свой лес в обмен на обещание не причинять зла… Значит, его возлюбленный был в отчаянии.
- Ты не мог поступить иначе, - проговорил он. Слова, пустые и неутешительные… Потом, вскинув взор, Келеборн продолжил: - Но разве мы не можем отвоевать Ласгален обратно? Неужели эта злая сила и в самом деле хранит свое слово?
- До того, как я принес эту клятву, сорок два нандор были им убиты,- Трандуил вздохнул,- после же этого не пал ни один. Я увел пограничные отряды севернее и восточней - они видят, как черная гниль распространяется, но на них никто не нападает. Туда, где гнездятся пауки, мои воины не ходят… - он говорил об этом совершенно будничным тоном, словно Келеборн уже прекрасно знал о том, что именно угрожало лесу.
- Гнездятся пауки? - в ужасе повторил Келеборн. - В Ласгалене? Я должен увидеть это! - решительно проговорил он.
Во взоре Трандуила отразился настоящий ужас.
- Нет! - он резко выпрямился и перехватил руку Келеборна,- наш договор касался только нандор. Кроме того, я обещал, что никто не станет тревожить его прислужников. Если они нападут… кто знает, что будет тогда,- он трудно сглотнул,- я не отпущу тебя.
- Но ты же не обещал ему, что владыка Лориэна никогда не заглянет в соседний лес? - Келеборн старался говорить спокойно, хотя ужас в глазах любимого напугал его больше, чем весть о гибели сорока двух нандор.