— Моё имя Гвенедд, — продолжила она, — это мой друг Тахирджон. А как ваши имена?
Только сейчас парни назвали себя. Тахирджон им сразу не понравился. Они уже поняли, кто это такие и зачем они здесь. Тахирджон глядел на них оценивающе и кривился. Понимал, наверное, что с ними ему не справиться. Значит, следует ждать какой-то подлости от Гвенедд.
— Выпьете со мной? За знакомство, — проворковала Гвенедд. — Кстати, как вам здешний клан?
— Нормально, — буркнул Мадог. — А пить не будем.
— Это почему же? Когда приглашает принцесса, отказываться нельзя.
— Нам чужая принцесса не указ.
— Ну, ладно, — впервые с начала разговора в голосе Гвенедд появились нотки раздражения. — Тогда брат матроны этого клана приглашает. Тоже откажетесь?
— Откажемся. У Элины братьев нет. И сестёр тоже.
Нервы Тахирджона не выдержали. Он выхватил нож и ринулся на Мадога. Меуриг остался на месте: он знал, что с Мадогом этот тощий тип не справится, а вот за Гвенедд надо следить.
— Стой! Стой, дурак, кому говорю! — закричала Гвенедд Тахирджону. — Приказываю тебе…
В это время Мадог вырвал нож у нападавшего и отшвырнул Тахирджона в сторону. Тот не удержал равновесия, приземлился на задницу и взвыл от боли и унижения.
— Плевал я на твои приказы, — проскулил Тахирджон в ответ на крики Гвенедд, — я подчинялся только матроне…
— Теперь твоя матрона — людишка, не забыл? — презрительно сказала Гвенедд. — И если ты хочешь что-то изменить, ты должен слушать меня!
— Сюда идут, — заметил Меуриг.
— Пусть идут, — скривила губы Гвенедд, — они никчёмные вояки. Что они нам могут сделать?
— Они — ничего, — выразительно сказал Меуриг. — Но мы можем…
Гвенедд уже сама услышала шаги и принялась лихорадочно оглядываться по сторонам.
— Вставай быстрей! — она потянула Тахирджона за одежду. — Нужно уходить. Ты обещал показать дорогу…
Тахирджон недовольно глянул на свою компаньонку, с трудом поднялся с каменного пола и похромал к стене. Мадог и Меуриг с любопытством следили за этой парочкой. Тахирджон злобно зыркнул на парней, отвернулся к стене и постукал по ней там и сям. К удивлению парней и, кажется, самого Тахирджона, в стене открылся тайный проход, в который первым нырнул Тахирджон, а следом отправилась Гвенедд.
— Пока, мальчики! — игриво сказала она на прощанье. — Надеюсь, скоро увидимся!
"Мальчики" никак не среагировали на это, проход в стене закрылся, и, когда в комнату вошли женщины клана Эльгиниррок, уже ничто не напоминало о незваных гостях.
Глава 61
Говорить с префектом всегда было тяжело. Рассказ о разгильдяйстве и мздоимстве Городской Стражи префект воспринял как личное оскорбление. Даже свидетельство Лонваля Колле не помогло. Между прочим, только ему и разрешили сопровождать Элину, остальных просто не впустили.
Глядя на мрачное лицо Рэйшена, Элина решила, что сейчас начнётся скандал, и дроу передушит всех, кто попадёт ему под руку. Однако он овладел собой и с гнусной ухмылкой прислонился к стене, скрестив руки на груди. Выйдя от префекта, Элина нашла Рэйшена в той же позе. Лоркан и Ингерам о чём-то трепались с солдатнёй, которая охраняла дом.
— Ну, что он предпримет? — поинтересовался Рэйшен с таким видом, будто заранее знал ответ.
— Ничего, можешь себе такое представить? — вместо Элины ответил возмущённый донельзя Лонваль. — Он сказал, что это наши проблемы. А его устраивает, что преступника покарали! И теперь, по его мнению, в городе снова будет тихо!
— А то, что преступника убили его же дружки, которые сейчас свободно разгуливают где-то, префекту не интересно? — вступил в разговор Ингерам.
— Он ответил, что раз мы королевские экспедиторы, значит, мы и должны найти всех преступников. Мол, до нашего приезда их тут не было. Дара Элина сказала, что мобилизует всех его солдат и Городскую Стражу, так он завопил, что будет жаловаться королю, — с жаром объяснял Лонваль.
Элина снова отметила, что он говорит об экспедиторах "мы", словно уже причислил себя к Элининым людям.
— Ну, пусть жалуется, — философски заметил Лоркан. — Не мы же расплодили этих бандитов…
— Но, дар Лоркан, представь себе, префект заявил, что дара Элина, по всей видимости, — лгунья и притворщица. Слухи о её ранении, как он сказал, — лишь только слухи. Вот же она перед ним, живая и здоровая.
— Там же была толпа свидетелей! — возмутился Лоркан. — И её слуга был там же, к лекарям провожал. В конце концов, лекари докажут!