К полудню они достигли места, откуда начинался спуск на другую сторону гряды. Вдалеке виднелась цепочка озер, берега которых поросли густым лесом, — это был Элдермер, западная граница страны Эльфов.
Над озерами висели кучевые облака, и струи дождя вспенивали их обычно гладкую поверхность и барабанили по листьям деревьев.
— Кажется, мы промокнем, — заметила Пру.
Пантерра кивнул.
— Думаю, что сама мать-природа пришла нам на помощь, скрывая наши следы.
Пру повернулась и посмотрела на него.
— Мне казалось, ты уверен в том, что Скил Эйл не станет нас преследовать.
— Да, уверен. Но если я ошибаюсь, то такая помощь нам не помешает.
Пру с негодованием воззрилась на Пана.
— На тот случай, если ты ошибаешься! Надо же!
— Это, конечно, маловероятно, но все-таки.
Она поморщилась.
— Неудивительно, что я всего боюсь.
Они сделали привал, чтобы пообедать. Отсюда можно было наблюдать за тем, как буря катится по Элдермеру, толкая перед собой тяжелые тучи. Не было ни грома, ни молний, и зловещую тишину нарушал лишь свист ветра. На деревьях трепетали листья, гнулись кусты и трава, а поверхность озер подернулась рябью. В разрывы летящих облаков били солнечные лучи, создавая причудливую игру света и теней, в которой, казалось, принимают участие легионы призраков, лишенных материальной субстанции и цели. Юноша и девушка молча поглощали простую пищу — представшее их глазам зрелище не то чтобы загипнотизировало их, но оно явно было захватывающим. Именно в такие моменты они чувствовали себя в этом мире как дома, хозяевами и желанными гостями одновременно. Только здесь, в глуши, далеко от поселений, открытые всем стихиям, они пребывали в гармонии с природой.
— Что, по-твоему, скажут Эльфы, когда мы передадим им послание Сидера? — полюбопытствовала Пру.
Пан пожал плечами.
— Не знаю. Но думаю, что они выслушают нас, не браня, не награждая обидными прозвищами и не глядя на нас, как на прокаженных.
Он начал собирать снаряжение, прежде зарыв в ямку остатки обеда, а потом разровнял землю, стараясь как можно тщательнее скрыть следы их присутствия. Он не боялся, что кто-то отыщет место их стоянки, поскольку оно было в стороне от проторенной тропы, в скалистом ущелье, куда вряд ли мог забрести случайный путник, но понапрасну рисковать не хотел.
— Значит, мы начнем с Оруллианов? — Пру поднялась на ноги, чтобы помочь ему, но замерла, глядя вниз, на Элдермер. — Дождь усилился. Буря явно не собирается утихомириваться. Может, нам лучше разбить лагерь здесь?
— Тогда мы потеряем добрых полдня, а времени в запасе у нас нет, — ответил Пан, вскидывая на плечо мешок. — Думаю, мы должны постараться как можно скорее попасть в Арборлон. Твари, пытающиеся прорваться к нам из большого мира, не станут ждать хорошей погоды.
Пру согласно кивнула, забросила на плечо свой мешок, и они вновь двинулись в путь, вернувшись на тропу, которая вела вниз. Они шли навстречу буре.
— Братья Оруллианы выслушают нас охотнее, чем кто-либо другой, — после некоторых раздумий сказал Пан. — Поскольку у них родственные отношения с семейством Беллороусов, они могут добиться для нас аудиенции у короля и разрешения выступить на Большом Совете. Передать им послание Сидера Амента — все, что мы должны сделать.
— Как ты думаешь, он сумеет отыскать нас здесь? Сидер, я имею в виду. Он пообещал найти нас, но пока я не представляю, как он это сделает. Нас больше нет в Гленск-Вуде, и никто не знает, куда мы оттуда ушли. За исключением Айслинн.
Пантерра пожал плечами:
— Не знаю. Похоже, это стало моим любимым выражением, верно? Когда доходит до настоящего дела, оказывается, что мы многого не знаем.
День близился к вечеру, и вскоре буря добралась и до них. Дождь лил как из ведра. Они плотнее закутались в свои всепогодные накидки, накинув на головы капюшоны и пряча лица от дождя и ветра. Следопыты спустились с предгорий и двинулись по долине в сторону Элдермера. Скалистую породу и мелкие камни сменили земля и трава, и, хотя сапоги оставляли отчетливые отпечатки на размякшей почве, Пан и Пру знали, что к утру проливной дождь смоет их следы. В низинах образовались уже целые озера дождевой воды, соединяясь бурными потоками, которые струились подобно серебристым змеям.
Впереди, за пеленой дождя, почти ничего не было видно.
— Пожалуй, нам пора разбить лагерь. Будем ночевать здесь, — наконец пробурчал Пантерра, заметив, что стало быстро темнеть, а к дождю, который полил еще сильнее, добавился густой туман, приползший снизу.
— Остановимся вон там, под тем большим каштаном, — предложила Пру, и Пан тут же увидел гигантское дерево, которое она имела в виду.
Они упорно пробирались вперед под проливным дождем. Обходя озерца и ручьи и забирая к северу, где находилось самое большое озеро, по имени которого и была названа эта местность, они углубились в лес. Дневная духота сменилась пронизывающей сыростью, воздух был пропитан густым и резким ароматом мокрых деревьев и травы. Пантерра снова оглянулся, чтобы проверить, видны ли еще их следы, правда, больше в силу привычки, нежели ввиду реальной необходимости, но под слоем дождевой воды уже ничего невозможно было разглядеть. Удовлетворенный, он выбросил эти мысли из головы и зашагал дальше.
Им потребовался почти целый час, чтобы добраться до огромного старого дерева с настолько густой кроной, что даже в такой дождь земля оставалась сухой в радиусе двадцати футов от ствола. Деревья поменьше теснились вокруг великана, как детишки, что жмутся к матери, и, несмотря на непогоду, под сенью каштана было спокойно и уютно. Усталые и замерзшие, юноша и девушка подошли к стволу и сбросили на землю поклажу. Затем, не обменявшись и словом, они, став по разные стороны ствола, сняли промокшую одежду, выжали ее и надели чистую и сухую, которую достали из заплечных мешков.
— Разведем огонь? — спросила Пру, когда оба вернулись на прежнее место. — Хотя бы высохнем и согреемся. Если ты полагаешь, что это безопасно, конечно.
Пан действительно так считал, а потому не стал возражать. Он быстро собрал сучья, валяющиеся на сухой земле рядом с деревом, а потом отошел чуть дальше, чтобы запастись дровами на ночь. Достав из мешка кремень и трут, он развел огонь, и вскоре над кучкой щепок и сухого мха взвились маленькие язычки пламени. Костер оказался очень кстати, учитывая сырость и надвигающуюся темноту, и его веселый треск перекрывал ровный шум дождя. Пру разложила их съестные припасы, и вскоре они принялись с жадностью поглощать скромное угощение — как выяснилось, оба успели изрядно проголодаться.
Мысли Пана вновь вернулись к дому и череде событий, которые вынудили их покинуть его. Он задумался над тем, как так получилось, что случай и обстоятельства сыграли столь значительную роль в приключениях, выпавших на его долю в последнее время. Однако он ни чуточки не сожалел о случившемся; он понимал, что было настоящим везением то, что они вовремя заметили грозившую долине опасность и предприняли все, что было в их силах, чтобы предотвратить ее, тогда как остальные предпочли вообще ничего не делать. К несчастью, они стали беглецами, но ведь это не навсегда! Все постепенно наладится, ведь рано или поздно они докажут свою правоту. Ему была присуща свойственная молодости убежденность, что в жизни для всего найдутся время и место. Нужно просто проявить терпение и немного подождать; нужно просто верить.
— Это неправильно, что они так поступили с нами, — негромко произнесла Пру, не поднимая глаз. — Скил Эйл и его сторонники набросились на нас, как на диких зверей. И ты знаешь, что это неправильно.
— Знаю. Но Эйл не из тех людей, которых терзают угрызения совести. Для него правильно то, что позволяет ему оставаться лидером секты «Дети Ястреба».