Выбрать главу

- Полагаю, мисс Хартли, против моей помощи вы вряд ли позволите себе возразить.

Николас красиво изогнул бровь, и его губы тронула загадочная улыбка. Сегодня он выглядел как никогда безупречно: густые, аккуратно причесанные назад волосы, тёмный костюм-тройка и лёгкий люстриновый сюртук, из-под рукавов которого выглядывали белоснежные накрахмаленные манжеты с серебряными запонками. Неотразимый. И такой притягательный. Только от одной мысли об этом у Хартли сладко заныло в животе.

- Как? Как ты здесь оказался? - пробормотала она, пытаясь хоть как-то унять стук запрыгавшего в груди сердца. - Мы ведь... Я... Ты что, следил за мной?

Николас лукаво ухмыльнулся и помог ей подняться. Всё ещё мягко сжимая руку Хартли в своей, он внимательно осмотрел её ладонь.

- Царапина. Совсем небольшая. Болит?

- Жжёт. Совсем немножко, - она смущённо отвела взгляд. - Сущие пустяки.

Чуть наклонившись, якобы для того, чтобы поближе рассмотреть царапину, Николас поднёс хрупкую ладонь к губам и едва ощутимо поцеловал тонкое запястье. Для Хартли этот жест был неожиданным. Она вздрогнула, и коленки её подогнулись.

- Я безмерно рад видеть тебя, Хартли.

Из его уст эти слова прозвучали так непредсказуемо, и так непривычно. Его жесты, его вкрадчивый бархатный голос сводили Хартли с ума. Она вновь заглянула ему в глаза, пытаясь понять ход его мыслей, но тщетно - в них ничего не отражалось, кроме манящих озорных огоньков, кои действовали на неё, сродни гипнозу.

- Я потеряла браслет, тот самый, который мне подарил дядюшка Джеймс... - силясь отвлечься, пролепетала она. - Он должен быть где-то здесь, но я никак не могу его найти!

Хитро прищурившись, Николас потянулся к внутреннему карману сюртука.

- Это он, верно?

Лицо Хартли озарила широкая светлая улыбка.

- Боже! - радостно всплеснула руками она. - Где ты его нашёл?

- Там, прямо у самой двери, на земле, - указав взором на выход из оранжереи, проговорил Николас. - Он так блестел, что его невозможно было не заметить.

- Я так благодарна тебе, Ник. За браслет. И за то, что ты здесь, рядом.

После сказанных ею слов Хартли вдруг почувствовала себя неловко и, отвернувшись вполоборота, уставилась на белоснежные лилии, растущие напротив.

- Как ты узнал, что я здесь? - не отводя взгляда от цветов, тихо произнесла она.

На мгновение Николас замешкался, собираясь с мыслями, набрал в грудь побольше воздуха и шагнул навстречу Хартли - теперь их разделала всего лишь пара дюймов. Озорная улыбка сошла с его губ. Что-то его тревожило, и это было трудно не заметить.

- Мне надо было известить тебя об этом ещё тогда, в Эйлсбери. Но я не имел возможности сделать это, - чуть наклонившись, он заглянул Хартли в глаза. - Я беседовал с тётушкой, и она была отнюдь не в восторге от моего заявления. Я знал, что это будет непросто. Я долго думал, дабы найти выход из положения, но...

- Но что? - Хартли удивлённо вскинула брови. Впервые за всё время она разглядела в его выражении лица растерянность - в сей момент он не походил на самого себя. Это удивляло, и вместе с тем настораживало.

- Я впервые не знаю, что мне делать. Как поступить правильно.

Хартли почувствовала, как к горлу подкатывает удушливый ком.

- Но ты ведь говорил...- голос её задрожал от неподдельной обиды. - Как же...

- Оставь свои преждевременные выводы при себе! - Николас неожиданно повысил голос и, чуть отстранившись, раздраженно поджал губы. - Если бы я ничего не предпринимал, меня бы здесь не было. Полагаю, лорд Джеймс пребывает в неведении - вряд ли тётушка соизволила его известить о нас. Я достаточно хорошо её знаю.

- Ты прибыл, чтобы поговорить с дядюшкой? - осторожно поинтересовалась Хартли, чуть нахмурившись.

Николас вздохнул.

- Не совсем. Я знал, что нам нужно увидеться, и чем раньше, тем лучше, однако не находил удобного случая. Но сегодня мне повезло. По счастливому стечению обстоятельств я случайно узрел тётушку Маргарет в городе и, решив воспользоваться её отсутствием, поскорее примчался сюда. Мне совсем не приходило в голову, как объяснить причину моего внезапного визита лорду Джеймсу, и я просто стоял на пороге и думал. До тех пор, пока не повстречал одну юную леди.

- Это мисс Алекс, родная племянница дядюшки Джеймса.

- Надо же, какая ирония.