Выбрать главу

— Ты ещё дышишь? — Довакин подтрунил над легатом его же фразой, растянув ответную улыбку до ушей.

— А то. — довольно хмыкнул имперский воин, протянув приветствующий мужской жест вперёд.

Не раздумывая, Дова сделал шаг навстречу и громкий хлопок рукопожатия разбил тишину. Старые друзья обнялись по-братски.

 

Разъединившись, Хьялти спросил, оглядывая его тяжёлые латы:

— Ты как тут?

— Меня было велено демобилизовать по приказу Туллия.

— Вот ведь старик решил меня обрадовать. — вспомнились ему слова генерала про подарок.

— Я вернулся в Ривервуд буквально час назад. Зашёл в дом к дяде Алвору и был удивлён их отсутствием. Я увидел письмо на столе и прочёл его – друг, я до сих пор поверить не могу, что у тебя вот сейчас свадьба. Как так вышло? Когда успел?

— Я тебе потом всё расскажу. Пошли внутрь, а то замёрз небось.

— Это не сравниться с бурями Винтерхолда. Вот там даже я – норд, чувствовал себя не уютно. А это так ветерок.

— Ладно, всё, пошли.

Армейские друзья зашли в дом ярла, не пустив с собой злорадный холод.

 

— Ого… — послышалась первая реакция от изумлённого легата, снявшего свой шлем, расчёсывая свои длинные каштановые волосы до плеч — Я и раньше тут никогда не бывал, но видеть такую красоту собственными глазами… — осматривал он помещение.

— Эта заслуга моей подруги и коллеги по работе.

— Дова! — громко окликнула она, наконец завидев жениха, и быстро спускалась к ним по деревянным лесенкам.

— О, вот и она. Легка на помине.

— Дова, ты где ходишь? Уже восемь – вам уже пора выступить. — воровка сразу накинулась с упрёками.

— Векс, спокойно, я здесь… У тебя помада размаза…

— Я знаю. — оборвала она, пытаясь пальцем убрать излишки.

— Не прилипли друг к другу на холоде то? — усмехнулся Хьялти, поняв, что она целовалась с Бриньольфом.

— Нет, как видишь. А это кто с тобой — наконец обратила она внимание на статного солдата.

— Векс, познакомься, это Хадвар – мой старый друг и армейский товарищ. Мы прошли бок о бок всю Гражданскую войну.

— Очень приятно. — воровка изящно протянула легату свою ручку.

— И мне. — улыбнулся Хадвар, аккуратно пожав её ладонь.

— Векс, усади этого почётного гостя за стол, и будь готова дать бардам команду.

— Поняла.

— Я присяду к тебе после, дружище, а пока иди поешь и согрейся.

Хадвар кивнул головой и чёрное платье мигом унесло его за собой.

 

Сам Хьялти ловко поднялся через ступеньку и быстрыми шагами миновал всю длину столов и уселся на своё место, положив сумку жены под ноги.

— Вот кого-кого, а Хадвара я не ожидала увидеть. — призналась Серана, взглядом провожая легата до стола.

— Я сам в шоке…

— А кто это? — поинтересовался уже немного отрезвевший Бриньольф.

— Дружище, это всё потом. Сейчас, мне надо… — Дова замолк, собирая мысли в кучу, и тут же решительно выдал — Так,… принцесса Серана, — не успев посидеть, он вновь соскочил с трона и предложил жене ладонь, включив свой обаятельный тон голоса — не подарите ли вы мне наш первый совместный танец?

— Подарю. — озорно сверкнула она янтарными глазками и взялась за его руку, тоже поднявшись с трона — Ты хоть танцевать то умеешь?

— Талос его знает, сейчас и проверим. — хохотнул он в ответ, посмотрев на говорящую с бардами Векс, которые прекратили свою игру, что-то обсуждая между собой.

 

— Боюсь упасть. — прошептала Серана, идя с мужем под ручку, обходя длинный стол.

— Не переживай, все будет отлично. Если что, я поймаю.

— Ха, теперь буду спокойна. — вампир слышала и ощущала через прикосновение учащённое сердцебиение Хьялти, чувствуя этот стук, как свой. Эти давящее волнение и тёплые вездесущие взгляды гостей – от этого было некуда бежать.

 

Встав в центре тронного зала, на фоне играющего пламенем очага, пара расцепила руки, встали друг напротив друга, сделав одновременный шаг назад. Довакин глубоко вздохнул. Что же сейчас будет? Он глянул в сторону мешкающих бардов, подгоняемых Векс. Посмотрев на жену, он тихо и улыбчиво окликнул её опущенную голову:

— Всё хорошо. Ты готова?

— Да. — ответила она, подняв свою милое личико.

 

Шуршащие голоса немного сбавляли громкость. Все ожидали красивого дуэта.

 

Хьялти вновь повернул голову в сторону музыкантов – те встали ровно, взведя инструменты на изготовку, покорно ожидая команды от жениха. Ещё раз вздохнув, ощущая безумное клокотание сердца в груди, Довакин подал им знак.

В этот же момент зал озарили нежные покачивающие мелодии флейты, подхватываемые остальными партиями. Чувственность запорхала в воздухе.

 

Молодожёны глянули друг другу в глаза. Серана сделала элегантный реверанс, а Хьялти плавно кивнул головой. Каждый сделал шаг навстречу. Довакин приобнял супругу за талию правой рукой. Вампир хрупко положила свою левую ладонь на его плечо. Свободные руки они сцепили вместе, красиво выпрямив их в сторону. И, подхватив чарующий ритм мелодии, вместе погрузились в изящный вальс, легко перебирая ногами отточенными движениями, кружась, как одна большая снежинка, подхватываемая ласковым ветром музыки.

— Я не ожидала, что ты будешь так двигаться. — мягко прошептала она, глядя в его чёрную бездну радужки.

— Я тоже. Ноги сами меня несут. — тихо обмолвился он в ответ, любуясь её горящими опалами глаз в бессчётный раз — Видимо, мышечная память. Возможно, я оттачивал эти движения в прошлой жизни.

— У меня всё больше складывается впечатление, что ты не был из простолюдинов.

— С чего ты взяла?

Подхватив скачок мелодии, Серана сделала изящный выпад, полностью доверившись силе держащей её руки мужа. Подтянув жену обратно к себе, она ответила, продолжив вместе кружевные движения под флейту:

— Во-первых, твоя забавная манера речи, когда ты пытаешься казаться неким аристократом. Откуда ты владеешь подобным? Где мог услышать? Я не говорила так при тебе, только если ты не начинаешь мило паясничать.

Во-вторых, превосходные движения. Ты мне ни разу на ноги не наступил.

Твой подвешенный язык, спасший нас много раз от всяких неприятностей.

Твой притягательный шарм, разящий одиноких дам наповал. Меня в том числе.

Почему на границе тебя не убили сразу, а закинули в телегу?

— Мне кажется, что это всё из-за моего Божественного начала.

— Это тоже нельзя отрицать, но и соглашаться в полной мере.

— Боги не дают мне прямого ответа.

— С ними всегда сложно.

— Соглашусь.

Они элегантно перезарядили свои вальсовые завихрения, отметив первую половину танца.

— Сегодня мы должны что-то выведать у Хадвара. Нам нужны зацепки. — Хьялти бросил непринуждённый взгляд на улыбающегося друга.

— Возможно, сегодня мы сможем разгадать, откуда ты прибыл и на какой границе тебя схватили.

— Ох, понадеемся, родная, понадеемся.

— А что, если не узнаем?

— Я буду копать под имеющуюся у нас информацию. Может, на полках Арканеума есть упоминания о Шезарринах?

— Я с тобой.

— Знаю, любимая. Ты же меня одного не отпустишь.

— Конечно нет. Тебе придётся постараться, чтобы оторвать меня от себя.

— А мне этого и не надо. Я сам липну к тебе, как репейник.

— Знаю, любимый. — улыбнулась она, невзначай блеснув клыками и вновь сделав смелый выпад, уповая на силу мужа. Вернувшись в прежний такт вальса, она продолжила — Ты так необычно пахнешь. Что это? Из-за витающих тут запахов не могу определить.

— Твой носик не улавливает до боли знакомые чабрец и душицу? — распластался он в улыбке.

— А-а, — теперь запах стал отчётливее — когда сказал, всё сразу встало на свои места.

— Я сегодня успел в баню сходить. Хульда как раз дала мне эти травы с собой. Тебе нравиться?

Жена вновь аккуратно вдохнула свежий аромат, сказав:

— Напоминает поляну, где мы лежали и глядели на звёзды.

— О да. — с теплотой вспомнил он — Мы ещё много раз повторим подобное.