— Не говори так, прошу. — Серана взглянула в его глаза, жалостливо приподняв брови.
Почувствовав колющую боль в словах супруги, Хьялти поцеловал её в лоб, прошептав:
— Хорошо, не буду.
Подошедшая к Довакину Айрилет, немного наклонив голову, тихо сказала:
— Вопрос в галерее решён. Можете не беспокоиться.
— Спасибо, Айрилет. — кивнул жених.
— Мы просим прощения, что не уследили за порядком и позволили недругам пробраться во дворец.
— Ничего страшного, слава Талосу всё обошлось. Нельзя быть готовым абсолютно ко всему. Я не держу обиды на Вайтран. Скажи, кто знает о случившемся?
— Вы, я, Кай и несколько стражников.
— А Балгруф? — Дова повернул голову в сторону активно беседующих ярлов Вайтрана и Виндхельма с наёмником Телдрином Серо.
— Нет, он не в курсе. Будет лучше, если и не узнает.
— Я не стану говорить ему.
— Спасибо тебе.
— Вы, я так полагаю, обсуждаете квартал Серых? Судя по Телдрину и Брунвульфу.
— Да, Серо жил там некоторое время и у него есть опыт.
— Надеюсь, что вы наконец сможете решить вопрос с Морровиндскими переселенцами.
— Я тоже, их состояние плачевно. — Айрилет удалилась, усевшись рядом с Балгруфом, влившись в их разговор.
— Телдрин говорил, что квартал Серых: “Недоброе место, полное недобрых данмеров.” — припомнила невеста.
— Тамошние эльфы ленивы, ждут, когда за них начнут что-то делать, а помощи никакой. При Ульфрике так было и сейчас продолжается… Ладно, дела делаются, а есть хочется. Надеюсь, успею, а то Векс заболталась, видимо. — Хьялти отрезал ножом голень жаренной курочки, лежащей на подносе с различной зеленью, и положил себе в тарелку.
— Приятного аппетита, муж. — улыбнулась Серана.
— Спасибо. — отозвался Дова, разделывая мясо вилкой — А, вы, мама, всё уже выпили? — положил кусочек в рот.
— Нет, я придерживаюсь трёхразового питания: вечером, ночью и под утро. Такой метод позволяет контролировать жажду на более долгий промежуток времени.
— Ваша жажда, она схожа с желанием выпить студёной воды в жару, или с утолением навязчивого голода? — спросил он, жуя.
— Ближе ко второму.
— А, почему именно кровь? Я всегда задавался этим вопросом.
— В ней много питательных веществ, с помощью которых мы поддерживаем функционирование некоторых отделов нашего организма. — пояснила Валерика.
— Но, ваши тела же… мертвы? Я не прав?
— Прав, но лишь отчасти. Мы – нежить, а ей, как ты знаешь, необходим магический источник. Нашим источником являются силы Молаг Бала. Но их недостаточно, поэтому мы вынуждены питаться нечто иным. Мы не мертвы полностью, но и не живы. Стоим на границе, если можно так выразиться.
— Но как в…
— Вы готовы? — суматошно подлетела к ним Векс, врезавшись в диалог.
— К подаркам? — уточнил у неё Хьялти.
— Да.
— Готовы.
— Отлично. — её чёрное платье хотело было увильнуть прочь, но Дова успел поймать её за запястье:
— Векс, подожди, давай обсудим.
— Что конкретно?
— Как это пройдёт? — он убрал свою руку.
— Каждый, у кого есть подарок, выйдет, поздравит, вручит.
— А потом всё надаренное куда?
— Я думала стаскать в дом Тёплых ветров, а после перевести уже в…
— План отличный. — резко оборвал её Дова, пока та не успела проболтаться про поместье — Тогда труби, мы готовы.
Имперка кивнула и умчалась прочь.
Спустя несколько минут общих приготовлений и метаний, Векс показала жест бардам – музыка резко остановилась, оставив голый шум разговоров и звонов вилок о тарелки. Гости стали замолкать один за другим, обращая своё любопытство на даму в чёрном, вставшую в середину зала. Получив внимание, воровка объявила в затейливой форме:
— …
Спешу я заверить ваше внимание,
Гостям объявляя своё начинанье:
Время предстало явиться с дарами –
Супруги не канут с пустыми руками!
Дадим же начало их процветанью,
Дабы не кончилось заносчивой бранью.
Заполним уютом новенький дом,
Что б много детишек ро́дилось в нём!
… — Векс кивнула музыкантам, и те пустились по инструментам в умеренный пляс — Пользуясь возможностью, то я буду первая, кто вручит невесте подарок. — воровка ловко выхватила из рук подошедшего стражника небольшую резную коробочку из дерева и, подойдя к столу молодожёнов, продолжила — Это подарок от нас с Бриньольфом. Мы долго выбирали, но всё же я заприметила именно то, что тебе точно понравиться… — она неспешным движением приподняла крышечку, под которой были две небольшие золотые серьги с рубинами — Думаю, они будут изумительно смотреться с твоими очаровательными глазками, подруга.
— Ох, Векс,… — Серана даже растерялась на мгновение — это… они невероятно красивые… Спасибо.
Воровка лишь задорно подмигнула и поставила на их стол раскрытую коробочку, уступив место следующему желающему.
Ярл Балгруф встал с места и вышел в центр обратившись к супругам, радостно улыбаясь:
— Друзья, Довакин и Серана. Как ярл, я хочу выказать вам обоим мою искреннюю благодарность за неисчислимые услуги для меня самого и для моего народа. Благодаря вам двоим Владения Вайтран стали намного спокойнее и безопасней, и, полагаю, во всех остальных провинциях тоже… — он обернулся на кивающих ярлов и Верховную королеву — Мы все вам обязаны. Теперь, я хочу сказать, как ваш друг. Это большая честь, что на мою судьбу выпала возможность познакомиться с такими потрясающими людьми, как вы. Друзья мои, я никогда вас не забуду и всегда буду рад оказать любую помощь или услугу. Пусть Боги даруют вам мир и любовь. В честь чего, я, от лица всего Вайтрана, преподношу этот дар в качестве моей глубокой признательности и дружбы…
Стражник приволок на себе небольшой сундук. Поставив его на пол, правитель открыл крышку. Блеск тучи золотых монет озарил гостей.
— Твоя щедрость и великодушие, ярл Балгруф, навсегда останутся тёплым следом в моей душе. Благодарю тебя.
— Для меня большая честь, быть твоим другом, Довакин. — монарх отвесил небольшой поклон головой, уступив очередь следующему.
Следующим вышел престарелый орк в охровых одеяниях коллегии, начав своим хриплым голосом:
— Думаю, не для никого не секрет, что дороже монет, может быть только знания. Поэтому, я хотел бы подарить тебе, архимаг, самое дорогое, что я могу тебе дать… — Ураг гро-Шуб очень аккуратно достал из наплечной сумки толстенную рукопись в зелёном переплёте — Это копированный перевод древних трактатов великого архимага Шалидора. Полагаю, что её изучение вызовет у тебя большой интерес. — библиотекарь передал книгу в руки жениха.
— Невероятно… — Хьялти бережно открыл первую страницу, быстро пробежавшись по тексту — Ты всё-таки сумел перевести работы Шалидора…
— Не без труда, разумеется. У меня ушёл целый год только на расшифровку манускрипта. — старый орк откланялся и уступил место следующему желающему, коих выстроилась целая очередь.
Хьялти убрал книгу в сумку жены и переглянулся с ней, понимая, что в ближайшее время их ждут многочисленные сюрпризы от гостей.
** **
— М-да, любимая… — оглядывая ту груду подарков, что скопилась рядом с их столом, до сих пор удивлялся Хьялти, переваривая недавно увиденное — Теперь мы точно не пропадём.
— Если говорить откровенно, то этого даже как-то через чур много… И как мы будем всё это использовать?
— Найдём применение. У нас с тобой грандиозные путешествия намечаются, и нам нужно много куда потратиться: оружие, брон…
Векс вновь юркнула в центр зала и громко объявила новым четверостишьем:
— …
Ну вот и всё, подарки вручены,
Вернёмся за стол, пожалуй, мы.
Напоследок “горько” прокричим:
Увидеть поцелуй любви хотим!
… — она оживлённо обернулась к молодожёнам и выкрикнула — Горь-ко!
Хьялти и Серана радостно переглянулись и встали со своих мест.
— Горь-ко! — поддержали гости — Горь-ко!
Холодные и горячие губы супругов соприкоснулись в нежном поцелуе. Дова приобнял её ближе за талию. Она наплывала холодными волнами, а он растапливал их в своём обжигающем огне любви. Наконец, царапающие клыки жены вышли на арену еле касающихся языков – приятная боль сопровождала их влажное плетение. Сердце вскруживало голову мощным притоком крови, подскакивая в груди. Серана вовсе не хотела отрываться. Но пришлось. Нарастающий пыл необходимо остудить и оставить на потом.