Выбрать главу

— Не говори так, прошу. — Серана взглянула в его глаза, жалостливо приподняв брови.

Почувствовав колющую боль в словах супруги, Хьялти поцеловал её в лоб, прошептав:

— Хорошо, не буду.

 

Подошедшая к Довакину Айрилет, немного наклонив голову, тихо сказала:

— Вопрос в галерее решён. Можете не беспокоиться.

— Спасибо, Айрилет. — кивнул жених.

— Мы просим прощения, что не уследили за порядком и позволили недругам пробраться во дворец.

— Ничего страшного, слава Талосу всё обошлось. Нельзя быть готовым абсолютно ко всему. Я не держу обиды на Вайтран. Скажи, кто знает о случившемся?

— Вы, я, Кай и несколько стражников.

— А Балгруф? — Дова повернул голову в сторону активно беседующих ярлов Вайтрана и Виндхельма с наёмником Телдрином Серо.

— Нет, он не в курсе. Будет лучше, если и не узнает.

— Я не стану говорить ему.

— Спасибо тебе.

— Вы, я так полагаю, обсуждаете квартал Серых? Судя по Телдрину и Брунвульфу.

— Да, Серо жил там некоторое время и у него есть опыт.

— Надеюсь, что вы наконец сможете решить вопрос с Морровиндскими переселенцами.

— Я тоже, их состояние плачевно. — Айрилет удалилась, усевшись рядом с Балгруфом, влившись в их разговор.

 

— Телдрин говорил, что квартал Серых: “Недоброе место, полное недобрых данмеров.” — припомнила невеста.

— Тамошние эльфы ленивы, ждут, когда за них начнут что-то делать, а помощи никакой. При Ульфрике так было и сейчас продолжается… Ладно, дела делаются, а есть хочется. Надеюсь, успею, а то Векс заболталась, видимо. — Хьялти отрезал ножом голень жаренной курочки, лежащей на подносе с различной зеленью, и положил себе в тарелку.

— Приятного аппетита, муж. — улыбнулась Серана.

— Спасибо. — отозвался Дова, разделывая мясо вилкой — А, вы, мама, всё уже выпили? — положил кусочек в рот.

— Нет, я придерживаюсь трёхразового питания: вечером, ночью и под утро. Такой метод позволяет контролировать жажду на более долгий промежуток времени.

— Ваша жажда, она схожа с желанием выпить студёной воды в жару, или с утолением навязчивого голода? — спросил он, жуя.

— Ближе ко второму.

— А, почему именно кровь? Я всегда задавался этим вопросом.

— В ней много питательных веществ, с помощью которых мы поддерживаем функционирование некоторых отделов нашего организма. — пояснила Валерика.

— Но, ваши тела же… мертвы? Я не прав?

— Прав, но лишь отчасти. Мы – нежить, а ей, как ты знаешь, необходим магический источник. Нашим источником являются силы Молаг Бала. Но их недостаточно, поэтому мы вынуждены питаться нечто иным. Мы не мертвы полностью, но и не живы. Стоим на границе, если можно так выразиться.

— Но как в…

— Вы готовы? — суматошно подлетела к ним Векс, врезавшись в диалог.

— К подаркам? — уточнил у неё Хьялти.

— Да.

— Готовы.

— Отлично. — её чёрное платье хотело было увильнуть прочь, но Дова успел поймать её за запястье:

— Векс, подожди, давай обсудим.

— Что конкретно?

— Как это пройдёт? — он убрал свою руку.

— Каждый, у кого есть подарок, выйдет, поздравит, вручит.

— А потом всё надаренное куда?

— Я думала стаскать в дом Тёплых ветров, а после перевести уже в…

— План отличный. — резко оборвал её Дова, пока та не успела проболтаться про поместье — Тогда труби, мы готовы.

Имперка кивнула и умчалась прочь.

 

Спустя несколько минут общих приготовлений и метаний, Векс показала жест бардам – музыка резко остановилась, оставив голый шум разговоров и звонов вилок о тарелки. Гости стали замолкать один за другим, обращая своё любопытство на даму в чёрном, вставшую в середину зала. Получив внимание, воровка объявила в затейливой форме:

— …

Спешу я заверить ваше внимание,

Гостям объявляя своё начинанье:

Время предстало явиться с дарами –

Супруги не канут с пустыми руками!

Дадим же начало их процветанью,

Дабы не кончилось заносчивой бранью.

Заполним уютом новенький дом,

Что б много детишек ро́дилось в нём!

… — Векс кивнула музыкантам, и те пустились по инструментам в умеренный пляс — Пользуясь возможностью, то я буду первая, кто вручит невесте подарок. — воровка ловко выхватила из рук подошедшего стражника небольшую резную коробочку из дерева и, подойдя к столу молодожёнов, продолжила — Это подарок от нас с Бриньольфом. Мы долго выбирали, но всё же я заприметила именно то, что тебе точно понравиться… — она неспешным движением приподняла крышечку, под которой были две небольшие золотые серьги с рубинами — Думаю, они будут изумительно смотреться с твоими очаровательными глазками, подруга.

— Ох, Векс,… — Серана даже растерялась на мгновение — это… они невероятно красивые… Спасибо.

Воровка лишь задорно подмигнула и поставила на их стол раскрытую коробочку, уступив место следующему желающему.

 

Ярл Балгруф встал с места и вышел в центр обратившись к супругам, радостно улыбаясь:

— Друзья, Довакин и Серана. Как ярл, я хочу выказать вам обоим мою искреннюю благодарность за неисчислимые услуги для меня самого и для моего народа. Благодаря вам двоим Владения Вайтран стали намного спокойнее и безопасней, и, полагаю, во всех остальных провинциях тоже… — он обернулся на кивающих ярлов и Верховную королеву — Мы все вам обязаны. Теперь, я хочу сказать, как ваш друг. Это большая честь, что на мою судьбу выпала возможность познакомиться с такими потрясающими людьми, как вы. Друзья мои, я никогда вас не забуду и всегда буду рад оказать любую помощь или услугу. Пусть Боги даруют вам мир и любовь. В честь чего, я, от лица всего Вайтрана, преподношу этот дар в качестве моей глубокой признательности и дружбы…

Стражник приволок на себе небольшой сундук. Поставив его на пол, правитель открыл крышку. Блеск тучи золотых монет озарил гостей.

— Твоя щедрость и великодушие, ярл Балгруф, навсегда останутся тёплым следом в моей душе. Благодарю тебя.

— Для меня большая честь, быть твоим другом, Довакин. — монарх отвесил небольшой поклон головой, уступив очередь следующему.

 

Следующим вышел престарелый орк в охровых одеяниях коллегии, начав своим хриплым голосом:

— Думаю, не для никого не секрет, что дороже монет, может быть только знания. Поэтому, я хотел бы подарить тебе, архимаг, самое дорогое, что я могу тебе дать… — Ураг гро-Шуб очень аккуратно достал из наплечной сумки толстенную рукопись в зелёном переплёте — Это копированный перевод древних трактатов великого архимага Шалидора. Полагаю, что её изучение вызовет у тебя большой интерес. — библиотекарь передал книгу в руки жениха.

— Невероятно… — Хьялти бережно открыл первую страницу, быстро пробежавшись по тексту — Ты всё-таки сумел перевести работы Шалидора…

— Не без труда, разумеется. У меня ушёл целый год только на расшифровку манускрипта. — старый орк откланялся и уступил место следующему желающему, коих выстроилась целая очередь.

Хьялти убрал книгу в сумку жены и переглянулся с ней, понимая, что в ближайшее время их ждут многочисленные сюрпризы от гостей.

** **

— М-да, любимая… — оглядывая ту груду подарков, что скопилась рядом с их столом, до сих пор удивлялся Хьялти, переваривая недавно увиденное — Теперь мы точно не пропадём.

— Если говорить откровенно, то этого даже как-то через чур много… И как мы будем всё это использовать?

— Найдём применение. У нас с тобой грандиозные путешествия намечаются, и нам нужно много куда потратиться: оружие, брон…

Векс вновь юркнула в центр зала и громко объявила новым четверостишьем:

— …

Ну вот и всё, подарки вручены,

Вернёмся за стол, пожалуй, мы.

Напоследок “горько” прокричим:

Увидеть поцелуй любви хотим!

… — она оживлённо обернулась к молодожёнам и выкрикнула — Горь-ко!

Хьялти и Серана радостно переглянулись и встали со своих мест.

— Горь-ко! — поддержали гости — Горь-ко!

 

Холодные и горячие губы супругов соприкоснулись в нежном поцелуе. Дова приобнял её ближе за талию. Она наплывала холодными волнами, а он растапливал их в своём обжигающем огне любви. Наконец, царапающие клыки жены вышли на арену еле касающихся языков – приятная боль сопровождала их влажное плетение. Сердце вскруживало голову мощным притоком крови, подскакивая в груди. Серана вовсе не хотела отрываться. Но пришлось. Нарастающий пыл необходимо остудить и оставить на потом.