Выбрать главу

— Да, — улыбнулся Ариорис. — Хотя о бароне я мало узнал. Но всё же, его возвращение, если ваш источник не ложен, весьма опасное для меня явление.

— Акары не дремлют! — хрипящим тонким голосом прокричал, вышедший из столовой старик в жёлто-коричневой рваной хламиде и остроконечной шляпе, с загнутым концом. За ним вышел Понэй.

— Готов стол? — спросил Ариорис мальчика.

— Ещё нет, — ответил тот.

— А это и есть тот человек, который много знает про барона — Ихебериус Херг, — представил хозяин тощего старика.

— Я маг и всё знаю, — прокричал старик. — Это всё происки акар!

— Он немного глуховат, — слегка приглушенно добавил Ариорис, чтобы Ихебериус его не услышал.

— Что? — свистящим голосом, выкрикнул приглашённый маг.

— Проходите в гостиную, — хозяин спустился с лестницы и жестом попросил идти за ним. В гостинной около камина висела большая карта Акиота, с детальным изображением плана города круглой формы.

— Расскажите, что знаете о бароне Тэнтальмоне, — попросил старичка хозяин.

— Он приспешник Акар! — выкрикнул Ихебериус. Его голос походил не то на хрип не то на свист птицы. — Я узнал это от одного из моих знакомых, который работал на его бригаду. — с важным видом покричал старик. — Сегодня какой-то старикан кричал о бароне в муниципалитете и попал в сумасшедший дом. Кричать об этом бесполезно! У короля есть враги среди аристократии, не согласной с его правлением. Они подкупили много людей. До короля почти не доходят никакие вести. А всё, что доходит, сильно перевирается.

— Кто такой барон Тэнтальмон? — посмотрел на старика Фойдор.

— Он когда-то жил здесь, в этом доме, — поднял руку старик. — Вроде был обычный аристократик, жил поживал, торговал, да только под старость лет, говорят, решил, что жизнь зря прожил. По слухам, ему акары бессмертие предложили и магии научили, дабы он стал их ставленником в Акиоте.

— Откуда слухи? — поинтересовался Янт.

— От старого моего знакомого, которого я подпоил, он всё мне и разболтал. Он много чего рассказал, что у барона сынок внебрачный был, который без вести пропал. И что сокровища он должен был привезти. Да не привез, видать с ними и сбежал. Не каждому сокровища доверить можно. Именно это и подорвало планы барона. Сам он вылететь за ним не мог, у него кораблей не осталось. А если бы прилетел его сынок с деньгами, то барон бы уже бы давно всем городом правил. Он бы в соседних шахтерских городках неудачных шахтеров бы себе в армии нанял.

Вы вот думаете, что Акиот это простой северный городишко! — с важным видом прокричал Ихебериус после недолгого молчания. — Но на самом деле Акиот, это центр всего севера! Правя Акиотом, можно править всем Коросом! Этот город очень важен. Очень важен для севера. Он торговый центр всего континента.

— Корос очень не многолюден, — заметил Янт. — Навряд ли в нём наберется столько людей, сколько есть хотя бы в одном из королевств на Икандере.

— Но тем не менее, Корос важен! — воскликнул старик, сорвав голос. — Здесь мало людей только потому, что условия здесь очень опасны и обычному человек выжить очень тяжело. Зато горовики и маги сделали этот континент своим излюбленным домом. В недрах этого материка хранятся несметные богатства — оставленные ещё расами, которые жили так давно, что о них ничего не упомянуто в нашей хронологии.

— Ну а что о самом бароне, что барон собирается предпринять? — Фойдору уже порядком надоели крики старика.

— Воды! — прохрипел Ихебериус.

Через минуту стакан воды подала горничная, и старик выпил его большими глотками.

— Я знаю много чего! — высказал наконец он, поставив пустой стакан на поднос. — Но вот о том, что предпримет барон не знаю, знаю только то, что его план знают только самые ближайшие его соратники. Вот что я знаю.

— Эх зря я доставал карту Акиота! — вздохнул Ариорис.

— Черт с ней, с картой, — Ихебериус сел на диван. — Карта нам не поможет.

— Ладно, предлагаю приступить к торжественному празднику в честь воссоединения семьи, — высказал свое мнение Эдэлин.

— Позови повара, — приказал хозяин крутившемуся в холле дворецкому.

— Сию минуту! — дворецкий скрылся в двери под лестницей. Через пол минуты дверь открылась и оттуда вышел толстый и высокий человек в белой поварской одежде с большим блестящим ножом. Гладкие чёрные усы более фута длинной в конце были накручены спиралью.

Он быстро осмотрел собравшихся и повернувшись к Ариорису спросил: «Вызывали?»

— Да вызывал, — ответил хозяин. — Готов ли праздничный стол?

— Нет, ваша светлость, — стал ожесточенно жестикулировать ножом повар. — Из-за того, что Мейши не смогла во время найти на рынке нужные продукты, некоторые блюда готовы только на две трети.