Выбрать главу

Под руку с Вобреном Лиза двинулась навстречу Полине.

— Иисус милосердный! — прошептал Адальбер, внезапно возникший рядом со своим другом. — Боюсь, как бы искры не полетели! Когда один бриллиант ударяется о другой…

— Ты путаешь бриллианты с кремнем, старина, это же благородные дамы.

Несмотря на свою самоуверенность, он ощущал некоторое беспокойство. Женщины, улыбаясь друг другу, обменялись несколькими словами, которые он не расслышал. И вдруг они, к полному его изумлению, обнялись.

— Ну и ну! — заметил Адальбер. — Положительно, я все меньше и меньше понимаю так называемый слабый пол!

— Ты просто начинаешь стареть… мы начинаем стареть, — с грустью поправил Альдо.

И он поспешно закурил сигарету.

Сен-Манде, декабрь 2005 года

Примечания

1

Стене — крепость, возведенная в ущелье у северных границ Франции (прим. ред.).

(обратно)

2

Франсуа-Клод, маркиз де Буйе (1739-1800) — один из верных приспешников французского короля Людовика XVI (прим. ред.).

(обратно)

3

Сос — вице-мэр Варенна, в доме которого король Людовик XVI провел ночь перед отправкой в Париж. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, — прим. перев.)

(обратно)

4

Монмеди — городок и крепость в Арденнах, недалеко от границы с Бельгией.

(обратно)

5

Мария-Антуанетта (урожденная Мария Антония Йозефа Иоганна Габсбургско-Лотарингская; 1755-1793) — королева Франции, младшая дочь императора Франца I и Марии-Терезии. Супруга короля Франции Людовика XVI. Была гильотинирована на нынешней площади Согласия в Париже (прим. ред.).

(обратно)

6

Шуазель Этьен Франсуа (Этьен Франсуа граф де Стенвиль, с 1758 г. — герцог де Шуазель; 1719 -1785) — французский государственный деятель (прим. ред.).

(обратно)

7

Малый Трианон — небольшой дворец, расположенный на территории Версаля во Франции. Спроектирован архитектором Анж-Жаком Габриэлем по приказу Людовика XV для его фаворитки маркизы де Помпадур. Построен в 1762-1768 гг. (прим. ред.).

(обратно)

8

Название Монголии, провозгласившей свою независимость от Китая в 1911 г. (в отличие от т.н. Внутренней Монголии). Будущая Монгольская Народная Республика.

(обратно)

9

Во Франции Великой называют Первую мировую войну (1914-1918 гг.).

(обратно)

10

Императрица Евгения (Евгения, Мария, графиня Монтихо-и-Теба; 1826-1920) — императрица Франции, супруга Наполеона III (прим. ред.).

(обратно)

11

Ризенер Жан-Анри (1725-1806) — французский мастер немецкого происхождения, создавший великолепные образцы придворной мебели.

(обратно)

12

Триктрак — старинная игра, состоящая в передвиганий по доске шашек соответственно числу очков, выпавших на костях.

(обратно)

13

«Маркетри» — мозаика из тонких пластинок ценных пород дерева.

(обратно)

14

Жанна де Ламот Валуа — известная авантюристка, причастная к скандальной истории с ожерельем Марии-Антуанетты (прим. ред.).

(обратно)

15

Сюрте — Управление национальной безопасности: тайная полиция во Франции.

(обратно)

16

Аттик — низкий этаж над главным карнизом здания в архитектуре классицизма (прим. ред.).

(обратно)

17

Hameau (фр.): в русскоязычных описаниях Версаля встречаются другие варианты этого названия — хижина, хутор и даже ферма.

(обратно)

18

Андре Тардье (1876-1945) — политик Третьей республики, в 1929-1930 и 1932 гг. занимал пост премьер-министра Франции.

(обратно)

19

Императрица Зита-последняя императрица Австрии, супруга Карла I (годы царствования 1916-1918).

(обратно)

20

«Поммери» — название шампанского брют, разработанного Луизой Поммери, приходившейся тещей принцу де Полиньяку (прим. ред.)

(обратно)

21

См. роман Ж. Бенцони «Голубая звезда».

(обратно)

22

См. романы «Изумруды пророка» и «Драгоценности Медичи».

(обратно)