мся вас здесь, я пока, пожалуй, изучу досье этого ювелира. Только поспешите! И держите нас в курсе, хорошо? - Кхм, - замялся Лейстред. - Вообще-то, это кабинет инспектора полиции, а не кофетерий, и я не имею права... - Вы что, Лейстред, вы серьезно? - Холмс округлил глаза, изображая глубокий шок, и даже приложил ладошку к сердцу. Ватсон, моментально уловив едва заметные лукавые интонации в голосе друга, нахмурился, предчувствуя что-то неладное. - Вы что, думаете, что мы что-то украдем?! Да я... - Нет, нет, вы не так поняли! - взволнованно перебил инспектор, - просто должностные инструкции, хотя, нет, о чем я... Конечно, оставайтесь, - Лейстред с тоской шарил глазами по своему столу, вспоминая, не оставил ли на нем чего-то лишнего, и сейфу. - Только... Пусть об этом никто не узнает, хорошо? Шерлок изобразил самую невинную улыбку, на которую только был способен. Джон коротко кивнул, хмурясь все больше. Лейстред еще раз с сожалением оглядел свое рабочее место и, наконец, закрыл за собой дверь. - Ты не знаешь, почему после общения с тобой люди чувствуют себя либо обведенными вокруг пальца, либо просто полными идиотами? - подергав мочку уха, спросил Джон. - Они не так уж далеки от истины, - ответил Шерлок, хромая к стеновым перегородкам, которые частично были застеклены и завешаны полуоткрытыми жалюзи. Ватсон с неудовольствием наблюдал, как Шерлок один за другим наглухо закрывает жалюзи, затем все-таки поинтересовался: - Ну и что там с твоей ногой? - Нога просто отлично! Не поверишь, мой лечащий врач оказался гением травматологии. - Держу пари, вчера ты был иного мнения. - Мнения не принципы, можно изменить, - отмахнулся Шерлок, завершая свою работу, - думаю, завтра я даже станцевать смогу. - Думаю, завтра своим танцем ты очень повеселишь своих тюремщиков в следственной камере, куда тебя непременно поместят после диверсии в кабинете инспектора полиции. Что ты задумал, Шерлок? Предупреждаю, ни в чем противозаконном я участвовать не собираюсь. - Ты что-то путаешь, я детектив, а не преступник, - Холмс задорно улыбался, глядя на сидящего Джона сверху вниз. - Главное, чтобы ты сам это не спутал, - проворчал Ватсон. Шерлок растянул улыбку и шире: - А что же ты не спрашиваешь, почему я решил не ездить? - Наверное, для тебя и так все ясно. Или ты понял, что Джейсона они там не найдут, - Джон ткнул пальцем в небо, но Шерлок тут же повернулся и, не успев скрыть удивление, подошел поближе к другу: - А это интересно, ну-ка, скажи, как ты это понял? - Понял что? Холмс с полминуты изучающе разглядывал друга, затем немного разочарованно протянул: - Ты даже не понял, что ты понял. Конечно, они его не найдут. Ни по одному из трех телефонов он не отвечает. Жену убили, в квартире был обыск. Он, в отличие от бывшей жены, изначально знал, откуда ветер дует, и давно подался в бега. Или залег на дно, - с этими словами Шерлок устроился в кресле Лейстреда, по-хозяйски откинувшись на спинку. - Ты зачем туда сел? - заволновался Джон. - Просто так, - пожал плечами детектив. - Шерлок, вернись сюда, - Ватсон указал на место рядом с собой, где гордо восседал Холмс при инспекторе. - Джон, перестань. Я просто сел в кресло. Я даже ничего не трогаю. У тебя что, тайных желаний нет? От «тайных желаний» лицо Ватсона непроизвольно вытянулось, а Холмс невозмутимо продолжал: - Между прочим, я с детства мечтал стать инспектором полиции. Можешь не верить, но это чистая правда. Конечно, единственный в мире консультирующий детектив - должность куда выше, но почему бы не исполнить детскую мечту и не присесть в инспекторское кресло? На минуточку, - улыбнулся Холмс. Лицо Джона немного разгладилось. - Как я смотрюсь? - Губы Ватсона потянулись в улыбку. - Если честно, нелепо, - хмыкнул он. - Правда? - Свою детскую мечту ты давно переплюнул. - Это верно. Слушай, Джон, там в коридоре у них стоит кофейный автомат... Мне как обычно, ладно? Ватсон покачал головой, в очередной раз поражаясь наглости друга. Выпить кофе - это было то, что нужно сейчас, поэтому Джон без возражений встал и вышел в коридор. Когда он вернулся, осторожно держа в руках два стаканчика, Шерлок сидел уже в кресле гостя, сосредоточенный и отрешенный. Ватсон поставил стаканчики на стол и вернулся закрыть дверь, за которой смотрели две пары любопытных глаз. На краешке стола зазвонил телефон Шерлока, но тот словно не слышал. Джон взял его в руки, глянул на дисплей и протянул другу: - Лейстред. - Возьми сам. Джон нажал кнопку приема вызова и выслушал инспектора. Тот не сообщил ничего интересного: Джейсона нигде нет, где его искать - никто из родных и соседей не знает. Лейстред, очевидно, переживающий за сохранность своих вещей, оставленных в кабинете, добавил, что оставил бригаду на месте, а сам уже возвращается.