Выбрать главу
удет спросить, как они попали к Стивену Джейсону? Я думаю, наш милый мальчик принес ему их. Помнишь, Лейстред говорил, что он проходил по одному делу об ограблении?  - Ну да...  - Он промышляет этим. Он своего рода профессионал, но вряд ли специализируется на ювелирных украшениях. Иначе не отдал бы их Джейсону за столь малую цену.  - Про цену-то ты откуда знаешь?!  - Джейсон скупает краденое, Мозер сам принес ему свой трофей, получил какую-то сумму, но затем узнал, что продешевил. Слезы Салации - вещь поистине бесценная, и как редкие голубые алмазы, и как экспонат с богатой историей. Поэтому он начал охоту на Джейсона, тот решил подстраховаться и спрятал камни в квартире жены, сам же наверняка готовил план побега, скорее всего, из страны, здесь продать камни было бы невозможно.  - Так ты думаешь, он уже за границей?  - Вряд ли, ведь без камней его идея не окупится.  - Значит, он вернется за ними?  - Да. Позднее.  - Господи, у меня голова кругом! - Джон еще раз чуть склонился над двумя продолговатыми камнями, прозрачно отсвечивающими голубоватым. - И вся эта заварушка из-за двух камней? Постой-ка, а вице-мер что, тоже любитель ювелирных изделий?  - Нет. Он тут ни при чем. - Шерлок небрежно сгреб камни с подоконника и сунул их в карман пальто, направляясь к выходу. Джон, проводив взглядом жест друга, кратко, но горячо взмолился Небесам, чтобы дыр в карманах детектива не водилось: подумать только, редкие голубые алмазы из диадемы Катарины Аргонской - в карман!  - То есть как «ни при чем»? Его убили здесь, за этой дверью, он просто не успел уйти до появления этого Мозера...  - О, нет. Вице-мер ничего не знал ни о камнях, ни об охоте Мозера за Джейсоном, более того, он вообще не был в этой квартире.  - Так объясни мне тогда, какого черта тут произошло?!  Шерлок аккуратно закрыл дверь кваритры Эммы, а затем, подобно фокуснику, извлек на свет божий еще одну связку ключей, на этот раз с небольшим брелком овальной формы, и направился к соседской двери.  - Шерлок! Это переходит все границы! - Ватсон предупреждающе поднял руку, но детектив никак не отреагировал.  - Его убили в коридоре, - Холмс вполоборота кивнул на то место между дверьми, где стоял Джон. - А вот и букет. Подвял немного. - Шерлок скрылся за чужой дверью, и Джону ничего не оставалось, как последовать за ним. Щелкнув замком, Джон с самым решительным видом повернулся к другу и потребовал объяснений, делая между словами паузы, выглядело это угрожающе и забавно одновременно:  - Откуда у тебя эти ключи?  Мозг Ватсона уже закипал, Шерлок же выглядел спокойным и уверенным.  - В плаще вице-мера нашли связку ключей, не подходивших ни к одному замку, ты забыл?  - Нет, то есть да... Так это они?  - А ты как думаешь? - Шерлок успел без особого интереса заглянуть во все комнаты, не задерживаясь ни в одной из них, достал свой телефон, что-то набрал там и устроился в кресле гостиной. Джон все еще топтался у двери, пытаясь понять, что происходит, и чем им грозят сегодняшние выходки.  - И какого черта мы сюда влезли? Ты не думаешь, что это может создать проблемы?  - Здесь живет Дороти Смайлз.  - Что?  - Да-да. Та, которой вице-мер звонил перед смертью. Просто, не так ли? Правда, квартира зарегистрирована не на нее, а на отчима.  - Но как ты узнал?  Шерлок пожал плечами, ему казалось лишним объяснять очевидное.  - По имени я пробил основные данные, в том числе место работы, оказалось, что это престижный ресторан в центре, она там администратор. Я съездил и поговорил с персоналом, милая девушка Кэти рассказала мне и о том, что начальница неожиданно улетела к матери и о том, где она живет, и о, том, что она вдова, и еще много всякой ненужной информации. Узнав адрес ее места жительства, я все понял.  - Понял что?  - Джон, но это же совсем просто. Лэйер пришел к ней, но квартира оказалась пуста, я узнал в авиакомпании - она улетела утром того дня. Он звонил на выключенный телефон, ждал ее здесь какое-то время, затем решил уйти и в коридоре столкнулся с Мозером, который уже провел обыск. Вряд ли он планировал кого-то убивать, иначе не осторожничал бы с хозяйкой, но испугался, что свидетель запомнит его в лицо, возможно, сработал эффект неожиданности, да и время у него поджимало. Он убивает вице-мера в коридоре, заносит его в квартиру, оставляет там и уходит. У него же были и другие места для поиска, он не знал наверняка, где спрятаны камни.  - Так он его не узнал?  - Конечно нет, убийство свидетеля - и так лишнее препятствие к объекту поиска, а уж убийство политика и вовсе подняло ненужную ему шумиху.  - То есть... Если все так, как ты рассказываешь, значит... Вице-мер погиб... случайно?!  - Я уже сказал. - Шерлок потерял всякий интерес к разговору.  - Боже... - Джон думал об услышанном, рассеянно блуждая взглядом по ковру. - Но... Если у него были отношения с хозяйкой этой квартиры, почему об этом не знал твой брат?  - У них не было отношений. Но он планировал их начать, потому и роскошный букет.  - А почему она улетела, если сама дала ему ключи? И почему не предупредила, что улетает?  - А вот об этом, - Шерлок прислушался, - мы сейчас спросим у нее самой.  Джон услышал щелчок открывающегося замка и замер. - Доброе утро, миссис Смайлз, - невозмутимо проговорил Шерлок, когда хозяйка застыла на пороге гостиной.  - Кто вы? Что вам нужно?! Я вызову полицию!  - Не трудитесь, - Холмс продемонстрировал ей какое-то удостоверение, которое даже Джон не успел разглядеть.  - Как вы смогли войти, меня же не...  - Миссис Смайлз, почему вы улетели в Канаду так внезапно? Ваша мать и ее муж, ваш отчим, живы и здоровы, как и вы, если не считать небольших проблем с почками, каких-либо спонтанных неприятностей у нее тоже не возникало, у вас не было ни малейшей необходимости лететь к ним. Но вы зачем-то улетели. Зачем?  Женщина смотрела на своих гостей расширившимися от ужаса глазами, не решаясь пройти в свою же гостиную и присесть, все еще сжимая в руках ключи и небольшую сумочку.  - Я... спугалась.  - Чего? - Джон поневоле округлил глаза.  - Послушайте, как вы смогли зайти? - Она из последних сил старалась не подать виду, как ей страшно от присутствия в ее доме двух посторонних мужчин.  - Роберт Лэйер помог, - Шерлок не отводил взгляда от мисс Смайлз. - Вы ведь знакомы?  - Что это значит? Почему вы говорите о Роберте, он же...  - Погиб. Убит возле двери вашей квартиры. Вы специально его сюда заманили?  - Что?  - Не притворяйтесь. Вы дали ему ключи, вселили надежду на любовное свидание, а сами улетели в другую страну, чтобы обеспечить прекрасное алиби. Отвечайте, на кого вы работаете? Кто приказал вам заманить его сюда?  - Да вы с ума сошли! Я... Я просто сбежала, потому что... Я не заманивала его! Мы встретились случайно! Я не хотела начинать все сначала, говорила ему, что ничего не выйдет, ведь прошло столько лет! Я никогда бы не... Как вы могли так подумать! Что вам нужно от меня?!  Джон вскочил, сверкая на детектива глазами, и приблизился к мисс Смайлз:  - Успокойтесь, он так не считает, он просто отрабатывает версии, никто не будет обвинять вас, миссис Смайлз... Успокойтесь... Хотите, я принесу воды?  Женщина отрицательно покачала головой, отнимая руки от лица.  - Спасибо, я... в порядке. Пожалуйста, объясните мне, в чем меня обвиняют?  - Ваша фамилия при рождении - Абрамс? - неожиданно спокойно спросил Шерлок.  - Да, а почему...  - Что ж, приятно было пообщаться, миссис Смайлз, всего доброго, извините за внезапное вторжение. - С этими словами детектив встал и, перехватив трость, собрался было уходить. Джон, и без того натерпевшийся за день, резко схватил Холмса за локоть и процедил:  - Немедленно. Все. Объясни. Мне и ей.  Шерлок перевел взгляд с друга на изумленно застывшую женщину и с достоинством снова опустился на диванчик.  - Хорошо. Хотя что тут непонятного? Она, - небрежный кивок головой в сторону хозяйки квартиры, - и есть та самая Дороти Абрамс.  - Какая «та самая»?  - Из списка Майкрофта.  - Из какого списка? - нахмурилась женщина.  - Не имеет значения, - Шерлок сделал легкий жест рукой и снова обратился к Джону. - Она училась с вице-мером в старших классах, у них был бурный роман, который закончился после переезда их семьи в Канаду, думаю, расставаться они не хотели, но так сложились обстоятельства, и, как говорится, «прочь из поля зрения - значит, прочь из мыслей».  - Откуда вы все это...  - Двадцать с лишним лет каждый жил сам по себе, но некоторое время назад леди вернулась в Британию и встретилась с Робертом Лэйером. Если верить ее словам, инициатором восстановления отношений был он, что немудрено, учитывая его репутацию ловеласа.  - Да как вы!..  - Леди же к тому времени побыла замужем не менее двух раз, и потому сомневалась в успехе возобновления отношений, однако не смогла устоять перед обаянием первой любви и назначила ему свидание, впрочем, с которого благополучно сбежала, "взяв паузу" и забыв предупредить об этом своего нового, то есть старого партнера.  - Я отправила смс! Все происходило так... внезапно, и я... Я просто испугалась, что он действительно приедет, и... В то же утро объяснилась на работе и к обеду улетела к маме...  - Мое и так невысокое мнение об умственных способностях женщин рушится прямо на глазах.  - Это сложно объяснить, но я все еще любила его...  - Дважды были замужем.  - Это совсем другое! Он... Мне было шестнадцать, он на год старше. Мы учились вместе, закрутился роман, это была очень романтическая история...  - Мы торопимся, - буркнул Холмс, женщина же углубилась в свои воспоминания и совершенно не обрати