удет спросить, как они попали к Стивену Джейсону? Я думаю, наш милый мальчик принес ему их. Помнишь, Лейстред говорил, что он проходил по одному делу об ограблении? - Ну да... - Он промышляет этим. Он своего рода профессионал, но вряд ли специализируется на ювелирных украшениях. Иначе не отдал бы их Джейсону за столь малую цену. - Про цену-то ты откуда знаешь?! - Джейсон скупает краденое, Мозер сам принес ему свой трофей, получил какую-то сумму, но затем узнал, что продешевил. Слезы Салации - вещь поистине бесценная, и как редкие голубые алмазы, и как экспонат с богатой историей. Поэтому он начал охоту на Джейсона, тот решил подстраховаться и спрятал камни в квартире жены, сам же наверняка готовил план побега, скорее всего, из страны, здесь продать камни было бы невозможно. - Так ты думаешь, он уже за границей? - Вряд ли, ведь без камней его идея не окупится. - Значит, он вернется за ними? - Да. Позднее. - Господи, у меня голова кругом! - Джон еще раз чуть склонился над двумя продолговатыми камнями, прозрачно отсвечивающими голубоватым. - И вся эта заварушка из-за двух камней? Постой-ка, а вице-мер что, тоже любитель ювелирных изделий? - Нет. Он тут ни при чем. - Шерлок небрежно сгреб камни с подоконника и сунул их в карман пальто, направляясь к выходу. Джон, проводив взглядом жест друга, кратко, но горячо взмолился Небесам, чтобы дыр в карманах детектива не водилось: подумать только, редкие голубые алмазы из диадемы Катарины Аргонской - в карман! - То есть как «ни при чем»? Его убили здесь, за этой дверью, он просто не успел уйти до появления этого Мозера... - О, нет. Вице-мер ничего не знал ни о камнях, ни об охоте Мозера за Джейсоном, более того, он вообще не был в этой квартире. - Так объясни мне тогда, какого черта тут произошло?! Шерлок аккуратно закрыл дверь кваритры Эммы, а затем, подобно фокуснику, извлек на свет божий еще одну связку ключей, на этот раз с небольшим брелком овальной формы, и направился к соседской двери. - Шерлок! Это переходит все границы! - Ватсон предупреждающе поднял руку, но детектив никак не отреагировал. - Его убили в коридоре, - Холмс вполоборота кивнул на то место между дверьми, где стоял Джон. - А вот и букет. Подвял немного. - Шерлок скрылся за чужой дверью, и Джону ничего не оставалось, как последовать за ним. Щелкнув замком, Джон с самым решительным видом повернулся к другу и потребовал объяснений, делая между словами паузы, выглядело это угрожающе и забавно одновременно: - Откуда у тебя эти ключи? Мозг Ватсона уже закипал, Шерлок же выглядел спокойным и уверенным. - В плаще вице-мера нашли связку ключей, не подходивших ни к одному замку, ты забыл? - Нет, то есть да... Так это они? - А ты как думаешь? - Шерлок успел без особого интереса заглянуть во все комнаты, не задерживаясь ни в одной из них, достал свой телефон, что-то набрал там и устроился в кресле гостиной. Джон все еще топтался у двери, пытаясь понять, что происходит, и чем им грозят сегодняшние выходки. - И какого черта мы сюда влезли? Ты не думаешь, что это может создать проблемы? - Здесь живет Дороти Смайлз. - Что? - Да-да. Та, которой вице-мер звонил перед смертью. Просто, не так ли? Правда, квартира зарегистрирована не на нее, а на отчима. - Но как ты узнал? Шерлок пожал плечами, ему казалось лишним объяснять очевидное. - По имени я пробил основные данные, в том числе место работы, оказалось, что это престижный ресторан в центре, она там администратор. Я съездил и поговорил с персоналом, милая девушка Кэти рассказала мне и о том, что начальница неожиданно улетела к матери и о том, где она живет, и о, том, что она вдова, и еще много всякой ненужной информации. Узнав адрес ее места жительства, я все понял. - Понял что? - Джон, но это же совсем просто. Лэйер пришел к ней, но квартира оказалась пуста, я узнал в авиакомпании - она улетела утром того дня. Он звонил на выключенный телефон, ждал ее здесь какое-то время, затем решил уйти и в коридоре столкнулся с Мозером, который уже провел обыск. Вряд ли он планировал кого-то убивать, иначе не осторожничал бы с хозяйкой, но испугался, что свидетель запомнит его в лицо, возможно, сработал эффект неожиданности, да и время у него поджимало. Он убивает вице-мера в коридоре, заносит его в квартиру, оставляет там и уходит. У него же были и другие места для поиска, он не знал наверняка, где спрятаны камни. - Так он его не узнал? - Конечно нет, убийство свидетеля - и так лишнее препятствие к объекту поиска, а уж убийство политика и вовсе подняло ненужную ему шумиху. - То есть... Если все так, как ты рассказываешь, значит... Вице-мер погиб... случайно?! - Я уже сказал. - Шерлок потерял всякий интерес к разговору. - Боже... - Джон думал об услышанном, рассеянно блуждая взглядом по ковру. - Но... Если у него были отношения с хозяйкой этой квартиры, почему об этом не знал твой брат? - У них не было отношений. Но он планировал их начать, потому и роскошный букет. - А почему она улетела, если сама дала ему ключи? И почему не предупредила, что улетает? - А вот об этом, - Шерлок прислушался, - мы сейчас спросим у нее самой. Джон услышал щелчок открывающегося замка и замер. - Доброе утро, миссис Смайлз, - невозмутимо проговорил Шерлок, когда хозяйка застыла на пороге гостиной. - Кто вы? Что вам нужно?! Я вызову полицию! - Не трудитесь, - Холмс продемонстрировал ей какое-то удостоверение, которое даже Джон не успел разглядеть. - Как вы смогли войти, меня же не... - Миссис Смайлз, почему вы улетели в Канаду так внезапно? Ваша мать и ее муж, ваш отчим, живы и здоровы, как и вы, если не считать небольших проблем с почками, каких-либо спонтанных неприятностей у нее тоже не возникало, у вас не было ни малейшей необходимости лететь к ним. Но вы зачем-то улетели. Зачем? Женщина смотрела на своих гостей расширившимися от ужаса глазами, не решаясь пройти в свою же гостиную и присесть, все еще сжимая в руках ключи и небольшую сумочку. - Я... спугалась. - Чего? - Джон поневоле округлил глаза. - Послушайте, как вы смогли зайти? - Она из последних сил старалась не подать виду, как ей страшно от присутствия в ее доме двух посторонних мужчин. - Роберт Лэйер помог, - Шерлок не отводил взгляда от мисс Смайлз. - Вы ведь знакомы? - Что это значит? Почему вы говорите о Роберте, он же... - Погиб. Убит возле двери вашей квартиры. Вы специально его сюда заманили? - Что? - Не притворяйтесь. Вы дали ему ключи, вселили надежду на любовное свидание, а сами улетели в другую страну, чтобы обеспечить прекрасное алиби. Отвечайте, на кого вы работаете? Кто приказал вам заманить его сюда? - Да вы с ума сошли! Я... Я просто сбежала, потому что... Я не заманивала его! Мы встретились случайно! Я не хотела начинать все сначала, говорила ему, что ничего не выйдет, ведь прошло столько лет! Я никогда бы не... Как вы могли так подумать! Что вам нужно от меня?! Джон вскочил, сверкая на детектива глазами, и приблизился к мисс Смайлз: - Успокойтесь, он так не считает, он просто отрабатывает версии, никто не будет обвинять вас, миссис Смайлз... Успокойтесь... Хотите, я принесу воды? Женщина отрицательно покачала головой, отнимая руки от лица. - Спасибо, я... в порядке. Пожалуйста, объясните мне, в чем меня обвиняют? - Ваша фамилия при рождении - Абрамс? - неожиданно спокойно спросил Шерлок. - Да, а почему... - Что ж, приятно было пообщаться, миссис Смайлз, всего доброго, извините за внезапное вторжение. - С этими словами детектив встал и, перехватив трость, собрался было уходить. Джон, и без того натерпевшийся за день, резко схватил Холмса за локоть и процедил: - Немедленно. Все. Объясни. Мне и ей. Шерлок перевел взгляд с друга на изумленно застывшую женщину и с достоинством снова опустился на диванчик. - Хорошо. Хотя что тут непонятного? Она, - небрежный кивок головой в сторону хозяйки квартиры, - и есть та самая Дороти Абрамс. - Какая «та самая»? - Из списка Майкрофта. - Из какого списка? - нахмурилась женщина. - Не имеет значения, - Шерлок сделал легкий жест рукой и снова обратился к Джону. - Она училась с вице-мером в старших классах, у них был бурный роман, который закончился после переезда их семьи в Канаду, думаю, расставаться они не хотели, но так сложились обстоятельства, и, как говорится, «прочь из поля зрения - значит, прочь из мыслей». - Откуда вы все это... - Двадцать с лишним лет каждый жил сам по себе, но некоторое время назад леди вернулась в Британию и встретилась с Робертом Лэйером. Если верить ее словам, инициатором восстановления отношений был он, что немудрено, учитывая его репутацию ловеласа. - Да как вы!.. - Леди же к тому времени побыла замужем не менее двух раз, и потому сомневалась в успехе возобновления отношений, однако не смогла устоять перед обаянием первой любви и назначила ему свидание, впрочем, с которого благополучно сбежала, "взяв паузу" и забыв предупредить об этом своего нового, то есть старого партнера. - Я отправила смс! Все происходило так... внезапно, и я... Я просто испугалась, что он действительно приедет, и... В то же утро объяснилась на работе и к обеду улетела к маме... - Мое и так невысокое мнение об умственных способностях женщин рушится прямо на глазах. - Это сложно объяснить, но я все еще любила его... - Дважды были замужем. - Это совсем другое! Он... Мне было шестнадцать, он на год старше. Мы учились вместе, закрутился роман, это была очень романтическая история... - Мы торопимся, - буркнул Холмс, женщина же углубилась в свои воспоминания и совершенно не обрати