– Большие горбы? А сами, сами они какие? Какого роста?
– Они мощнее нас, гораздо мощнее.
– Чем же они думают, если у них нет голов?
– И чем они жрут?
– Не могу сказать. Разглядывать не было времени. Горбуны ринулись на людей. Поднялась паника. Побежали кто куда. Я испугался и побежал обратно, к лесу. Мне повезло: свистом я подманил одну из лошадей, скакавших прочь от Нэтлифа, они учуяли и опередили беду, – Пэтэп понурил голову.
– Дальше!
– Дальше?.. – Пэтэп хотел что-то сказать, но вдруг разрыдался.
Воины притихли и так ждали, пока нэтлифянин не пришёл в себя.
– Я ещё долго слышал страшные крики и стоны людей. Они пронзали душу. Вряд ли кто-то уцелел. Это всё.
Какое-то время все молчали. Потом Савас громко сказал:
– Воины, вы всё слышали! Уверен, что каждый из вас думает, как и я: надо оставаться на позициях и не пропустить каменных горбунов в Дорлиф!
– Остаёмся, Савас!
– Защитим Дорлиф!
– Решено! – сказал Савас и потом распорядился: – Кронорк, сопроводи Пэтэпа в Дорлиф, в Управляющий Совет. Пусть там всё расскажет. Потом отправляйся к Трэгэрту (может быть, его отряд уже идёт в Дорлиф). Скажи ему, что мы ждём нападения со стороны леса Шивун. Всё, что слышал от Пэтэпа, передай ему. Он член Управляющего Совета и командир отряда – сам примет решение. Всё – скачи. Фэдэф, поезжай к Тланалту. Скажи, что Савас ждёт подкрепления.
– Я быстро, брат, – ответил Фэдэф и скорым шагом направился к лошадям. Запрыгнув на Корока, он пустил его вскачь.
– Дэлилэд, ты всё слышал. Скачи в отряд лесовиков. Найди их командира, Дугуана. Расскажешь ему о том, что случилось в Нэтлифе.
Некоторое время Савас обдумывал, что ещё надо предпринять. Потом подошёл к Тэзэту.
– Тэзэт, отправляйся с сотней воинов к Дорлифу. Встанете по ту сторону рва. Несколько человек всегда должны быть в готовности поджечь ров.
– Тяжёлую ношу ты на меня взваливаешь, Савас, – вести воинов в тыл.
– Не серчай, друг. Так я снимаю с себя ношу оглядываться назад.
– Они идут! – раздался крик со сторожевой вышки.
– Тэзэт, отправляйтесь немедля. Всех лошадей возьмите с собой.
– Удачи тебе, Савас.
– Всем нам удачи.
Тэзэт с отрядом воинов, никто из которых не желал повернуться спиной к лесу Шивун, покидал передовые позиции.
По приказу Саваса оставшиеся триста человек встали в три цепи. Он стоял перед ними. Он не знал точно, что делать. Он никогда не воевал, как и те, кто в этот момент смотрел на него и ждал указаний.
– Дорлифяне! Кого бы мы сейчас ни увидели перед собой, главное – не испугаться! Пэтэп из Нэтлифа сказал, что они походят на нас. Значит, они не убивают взглядом. Разве что некоторые жёны некоторых мужей.
Шутка командира развеселила воинов.
– Пэтэп сказал, что они мощнее нас. Зато у нас есть оружие, которым мы научились неплохо владеть, – заметил Савас.
– Пэтэп сказал, что у них нет голов! – раздался голос из строя.
– В этом я сомневаюсь. Но скоро мы увидим всё своими глазами.
– Побыстрее бы уж! – нетерпение поджигало каждого.
– Сначала накормим их стрелами, – продолжил Савас.
– Стрелять по горбам? Может, их мозг прячется там?
– Надо попробовать. Главное – попадать. Если стрелы их не остановят, и они приблизятся к нам, насадим их на копья и вилы. Потом пустим в ход мечи, топоры и секиры. Нельзя дать им рассеять нас. Иначе они обступят каждого и так легче расправятся с нами.
– Савас, я вижу их! – выкрикнул кто-то из воинов, указывая рукой направление.
Савас повернулся и посмотрел вдаль.
– Вижу! Это горбуны! – он почувствовал в себе волнение и испугался, что его выдал голос.
Горбатые безголовые существа медленно двигались вперёд на замерший отряд. Дорлифяне оценивали их:
– Они ростом с телёнка.
– Чем они больше, тем легче попасть в них стрелой.
– И, значит, не такие ловкие, как волки.
– У них и вправду нет голов.
– Но ведь как-то они смотрят.
Услышав чью-то догадку, Савас вспомнил, что Фэдэф говорил о глазах, которые смотрят изнутри камней, об уме и злобе в этих глазах. «Неужели в горбах?» – подумал он.
Чем ближе были горбуны, тем слов становилось меньше. Савас встал в первый ряд воинов. Кто-то из задней цепи передал ему копьё. Горбуны остановились в трёхстах шагах от отряда. Через несколько мгновений их трудно было отличить от лежавших на земле больших серых камней.