– Спасибо, мой друг. И помни: в миг безнадёжности Малам придёт к тебе на помощь по первому зову. А теперь – доброго тебе голода.
В ответ Савас улыбнулся и кивнул головой.
Пока морковный человечек подносил и расставлял кушанья, можно было лишь предположить, что он неравнодушен к такой усладе жизни, как с толком посидеть за сытным столом. Но когда он принялся отведывать блюда, в этом у гостей не осталось никаких сомнений. Малам не просто ел – он вкушал, он наслаждался пережёвыванием. Жевал он то часто и мелко (при этом подбородок его беспрестанно прыгал, а верхняя губа надувалась и выпячивалась), не стесняясь оценивающе причмокивать, то, поймав неповторимый вкус, ради которого он и ел, почти замирал, закрывая глаза и вздымая брови, и лишь его язык перекатывал пойманный вкус, давая проявиться его оттенкам…
Беседа текла мерно, не мешая главному.
– Малам, ты будто гостей ждал? – спросил Фэдэф. – Стол трещит от угощений.
Малам улыбнулся, одними глазами улыбнулся. Неспешно допробовав вкус кусочка крольчатины, он ответил:
– А как же. Я ждал гостей – они и пришли.
– Кто же тебе нас выдал?
– А в углу около входной двери стоит. Всё-ё слышит.
– Кто? – в изумлении спросил Савас, вообразив, что в углу таится какое-то животное.
– Уж не козу ли ты там прячешь? – усмехнулся Фэдэф.
– Савас, иди-ка сам посмотри. Не бойся… Кто там? Кого я там спрятал?
– Здесь нет никого. Только палка какая-то.
– То-то и оно, что палка. Она-то мне всё и поведала про вас.
Темнело. Малам зажёг свечи.
– Пойду проверю, чаёк готов ли.
Проходя мимо Саваса, он погладил его по огненной голове.
– А вот и чай с лепёшками. Сегодняшние. Угощайтесь.
– Паратовый? – порадовал старика вопросом Фэдэф.
– Ага, запомнил. Понравился тебе чаёк паратовый.
Савасу и Лебеарду тоже очень понравился паратовый чай с лепёшками.
– Малам, спасибо за угощения, – Фэдэф поднялся с места. – Мне надо увидеться с Рэгогэром. Он завтра с нами до Кадухара поедет, а потом с Короком и Нэном обратно.
– Почему же, дорогой Фэдэф, не я? Я буду ухаживать за лошадьми, кормить их. Обязательно дам им побегать. Почему же, дорогой Фэдэф, не я?
– Нет, Малам. У нас с Рэгогэром будет другой уговор: ему придётся каждый вечер приезжать к подножию Кадухара с лошадьми. Я не могу тебя так обременять, ты уж не держи на меня обиду.
– Ну, коли так, поезжай к Рэгогэру… Другой уговор, – раздосадованно покачал головой Малам.
– Оставляю под твой присмотр моего сына и моего друга.
– За них не беспокойся. Домик у меня хоть и невелик, а места в нём всем хватит.
– Савас, ты пораньше сегодня спать ложись – меня не жди. Завтра чуть свет в путь отправляемся.
– Только уж не обессудьте, друзья мои, придётся вам почивать без подушек: я привык без них обходиться – не держу, – предупредил гостей Малам.
…Вернувшись от Рэгогэра, Фэдэф нашёл Малама на кухоньке, в удручённом состоянии. Он сидел на стульчике у стены, согнувшись и обхватив голову руками. Он поднял глаза: в них была печаль и слёзы.
– Малам, дорогой, что случилось? – тихо спросил Фэдэф.
– Ничего, – старик покачал головой.
– Савас? Лебеард? Они спят?
– Савас заснул быстро, дорога помогла ему. Лебеард решил прогуляться перед сном.
– Что же ты горюешь? Твой скорбный вид смутил меня.
– Она смутила меня, – старик кивнул на палку, стоявшую у стены рядом.
– Малам, я не понимаю твоих слов, но от тебя исходит тревога.
– Тревога предупреждает. Ты и твой сын – моя тревога, – Малам закрыл глаза.
– Продолжай, прошу тебя.
– Я вижу, Фэдэф, что ваши души сближаются, но она… – он снова указал на свою палку. – Она говорит мне, что расстояние между тобой и твоим сыном увеличивается. Быстро увеличивается.
– Какое расстояние, Малам?
– Какое расстояние? Пространство между вами. Больше я ничего не знаю. Она сказала мне только это.
– Почему же ты плачешь?
– Разве этого мало?.. Тебе надо побыть одному, Фэдэф, – и голова твоя просветлеет. Ступай подыши свежим воздухом, всё равно теперь не уснёшь.
– Ну, спасибо тебе, старик. Буду думать, хоть и не очень доверяю твоей палке: это простой болотный двухтрубчатник.
Фэдэф направился к двери.
– Друг мой, – окликнул его Малам.
Фэдэф остановился, лицо его было сурово.
– Наберись терпения, – проникновенно сказал маленький морковный человечек. – Тебе его скоро не нагнать.