— Вот знак нашего брата Айтака, — и Бурхань передал старшему кольцо, подаренное мастером Ягмуру.
ОГУЗЫ
(Из записок древнего историка)
«…И вот они кочевники: дома у них из кошм, и они всегда переезжают. Управляет ими совет. Но только они решатся на что-либо, приходит самый ничтожный из них и самый жалкий и уничтожает то, на чем они уже сошлись… Правила женитьбы у них такие: если один из них сватает у другого какую-нибудь из женщин семьи, дочь или сестру, или кого-либо из тех, кем он владеет, он одаряет хорезмийскими одеждами. И когда он заплатит это, только тогда везет женщину к себе. А иногда махр (Махр — калым) бывает — верблюды или лошади, или иное подобное. Ни один из купцов или кто-либо другой не может совершать омовение после нечистот в их присутствии. Но только ночью, когда они его не видят. И это потому, что они гневаются и говорят: «Этот хочет нас околдовать: разве вы не видите, как он уставился в воду», и заставляют его платить деньги.
И ни один мусульманин не может проехать по их стране, пока не назначат ему из среды биста, у которого они останавливаются и привозят ему из страны ислама одежды, а для жены его покрывало, немного перца, проса, изюма и орехов. Биста для купцов ставит юрту и доставляет ему овец сколько может, так что мусульманину остается только закалывать их, так как огузы их не закалывают.
Кто-либо из них бьет барана по голове, пока тот не умрет… И если купец захочет уехать и ему понадобятся какие-нибудь из верблюдов или лошади, или он нуждается в деньгах, то он берет верблюдов, лошадей и имущество, нужное ему, и отправляется, а когда возвратится, возмещает бисте стоимость имущества и возвращает верблюдов и лошадей.
Так же поступают огузы и с любым приезжим, если человек придет и скажет ему: «Я твой гость, и я хочу получить твоих верблюдов и твоих лошадей, и твоих дирхемов», — то он вручает ему то, что он захотел.
И если купец умрет в той стране и караван возвращается, то тюрк их встречает и говорит: «Где гость мой?» И если говорят: «Он умер», — то караван разгружается. Потом он идет к самому богатому из купцов, какого он видит среди них, развязывает его имущество, в то время как тот смотрит и берет из его дирхемов соответственно своему имуществу, отданного купцу из этой страны. Но не берет он лишнего зернышка. И также он берет из числа лошадей и верблюдов и говорит: «Это твой сын твоего дяди по отцу, и тебе более всего надлежит уплатить за него».
А если купец убежал от бисты, то огузы совершали то-же действие и говорили купцу: «Это такой же мусульма-нин, как и ты: возьми же ты у него». А если мусульманин не соглашался возместить за гостя таким путем, то огузы спрашивали о сбежавшем, где он находится, и если его направят, то он едет, ищет его на расстоянии пути в несколько дней, пока не прибудет к нему и не заберет своего имущества у него. И также то, что дарил ему. Таков же огузский обычай: если он въезжает в ал-джурджанию и спрашивает о своем госте, то останавливается у него пока не уедет обратно.
Но если тюрк умрет у своего друга мусульманина и если приедет караван, в котором есть его друг, то они убивают его. А если мусульманина того нет в караване, они убивают самого выдающегося купца…
Все они выщипывают свои бороды, кроме усов. Иногда я видел дряхлого старика из их числа, который выщипывал себе бороду и оставлял немного от нее под подбородком, а на старике была одета шуба.
Уезжая из этой области, мы остановились у командую-шего войском. У него челядь, свита и большой дом. Он пригнал нам овец и привел лошадей, чтобы мы закололи овец и ездили верхом на лошадях. Он пригласил всех домочадцев и сыновей своего дяди, и убил для них множество овец. А мы уже раньше преподносили ему подарки из одежд, изюма, орехов, перца и проса…
Я видел его жену, которая была раньше женой его отца, но не мать. Она взяла мясо, молоко и кое-что, что мы прибавили, вышла из дома в пустыню, вырыла яму и погребла в ней, причитая. Я спросил у переводчика: «Что она говорит?»
Он ответил:
— Это приношение для отца Атрака, мужа…
Когда же наступила ночь, вошли я и переводчик к военачальнику, а он сидел в своей юрте, а с ним было письмо, в котором предлагалось принять ему ислам., К нему направлялось 50 инеров и три мискаля мускуса, целые кожи, две одежды мервские (мы скроили из них для него две куртки и целые сапоги), одежду из парчи, пять одежд из шелка, — и мы вручили ему подношение, а жене его подарили покрывало и перстень. Я прочитал ему письмо, а он сказал переводчику: