Уильям был в шоке. Гайку, которая минуту назад была рыжая словно песок, сейчас благородно блестела металлом. Ройс взял гайку в руки и начал вертеть. Симонс поднёс к лицу Уильяма пробирку с гайкой в воде. Та так и осталась ржавой.
– Преимущества этой технологии в том, – продолжал Дениэл, – что она не требует никакой подготовки: никакого нагрева, никакого давления и так далее. Слил реактивы и все.
Ройс долго рассматривал очищенную гайку в руках. Затем положил её на край стола и продолжил.
– Дениэл, это все очень интересно и даже завораживает, но что ты хочешь от меня?
– Вы бизнесмен. У вас есть нужные связи в крупном городе. Проспонсируйте мои остаточные эксперименты и сможете продать эту технологию на фабриках и заводах. Вам шестьдесят процентов, мне сорок.
– Что ты хочешь от меня конкретно сейчас?
– Сейчас нужно то, что я делал сейчас на ваших глазах, провести теперь не в пробирке, а в большом масштабе… -Симонс глубоко вздохнул и продолжил, – нужно больше реактивов. Вы привезёте сюда реактивы из крупного города на поезде, а я закончу опыты.
– Сколько тебе нужно времени?
– Точно не знаю. Около месяца, может меньше.
– А может ли быть так, что в большем масштабе все не будет работать? – спросил Ройс.
«Проницательный ублюдок», – подумал Симонс.
– Может, но именно можно исправить.
Уильям Ройс отошёл к вырезанной дырке в палатке, которая служила ему окном и долго молча размышлял. Затем сел обратно и продолжил.
– Что требуется сейчас от меня?
– Вам нужно привезти нужные реактивы и кормить мою семью на протяжении опытов. Я сейчас на мели.
– Я не могу просто так рисковать деньгами. Нужна страховка. Иначе я пас.
«Придётся это все-таки сделать», – горько подумал Дениэл.
– Если я не смогу отдать вам деньги, можете забрать мой дом.
Уильям широко улыбнулся, глядя в глаза своему собеседнику.
– Вы рисковый парень, Дениэл. Мне это нравится.
Дениэл положил на стол листок бумаги.
– Вот нужные реактивы. Так записаны названия, объём и концентрация. Постарайтесь не сильно их нагреть по дороге. Помимо химии, также, нужна чистая вода. В Лосттауне из-за засухи, водоемы пересыхают. Вода становится все грязнее.
– Поезд выезжает завтра. Приходи сюда через два дня за новостями. Обещаю, сделаю все, что в моих силах.
Мужчины пожали друг другу руки, и мистер Симонс покинул палатку.
Прошло два дня. Дело было ближе к вечеру. Симонс шёл к мистеру Ройсу узнать, удалось ли тому достать реактивы. Когда Дениэл подходил к рабочему лагерю, работа кипела во всю. Пока одни парни выгружали из поезда стальные рельсы, огромные деревянные бруски и рабочие инструменты, другие, не разгибая спины, копали землю, чтобы заложить туда шпалы. Дениэл смотрел на все это зрелище и вспоминал, как сам около месяца назад был одним из этих ребят. Взгляд учителя бесцельно бродил по округе, пока не наткнулся на одного мужчину. Это был Сид Холлоуэй. Тот как вкопанный в землю стоял и ошарашенно пялился на Симонса. Дениэл пристально посмотрел на него и холодно улыбнулся, а затем пошёл к Уильяму Ройсу.
– К мистеру Ройсу. – тихо произнёс Симонс.
Охранник жестом руки дал понять гостю, что придётся подождать.
Бобби просунул голову в палатку и доложил: «Мистер Ройс, к вам прибыл Дениэл Симонс».
– Проходите.
Охранник спокойно отошёл от входа пару шагов в сторону, чтобы мужчина мог пройти. Симонс вошёл внутрь.
– Здравствуй, Дениэл. – громко и радостно щебетал Уильям.
Он подошёл к Симонсу и обнял его.
– Я тоже рад вас видеть, мистер Ройс.
– Зови меня просто Билл. – улыбчиво произнёс Уильям, – мы ведь теперь с тобой партнёры, а.
Симонс удивленно поднял брови и поглядел на Ройса.
– У тебя получилось добыть реактивы?
– А то. Гарри пробил по своим связям и нашёл, где можно недорого купить химию.
– Отлично, просто превосходно. – радовался Дениэл.
– Более того, по моей просьбе, Гарри поговорил с несколькими, скажем так, не последними людьми, на предприятиях и рассказал о твоём чудо-растворе.
– И?
– Они сказали, что такая штука им бы не помешала. Если все пройдёт удачно. Они купят твою технологию.