Выбрать главу

3

Decembrists

The 1960s

“Goosie, goosie, goosie!”

“Hee, hee, hee!”

“Ten by three?”

“Me, me, me!”

My workmates and I emerge from the shower-room in troikas.[10] One man in each group runs off for a bottle while the other two go to order some snacks.

In the canteen we’re held up by a woman from the shop floor who is already drunk and arguing with the server: “I asked for soup — what are these slops?”

“Push off, Zhenya, we want to get finished tonight,” says the serving woman.

“What do you know about work? We’re up to our knees in DDT all day.”

“If you don’t like the job go somewhere else.”

“Someone has to do it.”

“Get a move on ladies,” shouts my drinking-partner, Lyokha-Tuba.

Zhenya rounds on him: “And what do you men know about hard work? You technicians sit around on your arses all day while we’re getting ourselves in a sweat.”

“With Igor Fyodorovich in your case,” remarks the serving woman.

Everyone starts screaming, so Lyokha and I give up on bread and pickles and sit down to wait for our mate. He comes running in with the bottle, takes his seat and pours out three glassfuls. I raise mine: “To women.”

“The trouble with this place,” Lyokha remarks, “is that however long you spend in the shower you still come out smelling of DDT.”

“Yeah, it makes me feel as though I’m crawling with lice,”[11] I say. “Never mind. We’re the envy of the town for breathing in this crap all day long.”

“But what’s the use of getting higher pensions if we don’t live long enough to enjoy them?”

“It could be worse. How many of those poor sods who made mustard gas before this place was converted are still alive?”[12]

“My mother does okay,” I observe. “For a dose of Lewisite she trots off to a sanatorium in the Crimea each year.”

“Funny how Party lungs are more sensitive than anyone else’s,” says Lyokha.

Lyokha’s face and hands are coloured bright tomato-red, making him appear an even heavier drinker than he actually is. A couple of weeks ago a woman worker sprinkled potassium manganese on his head while he slept. When he stood in the shower after work the powder dyed him a deep red. It’s taking a long time to wash out and everyone laughs at him, especially the women.

That woman was getting her revenge on Lyokha for a trick he played on her. Night-shift workers like to take forty winks behind their gas masks. Last month Lyokha crept up as the woman slept and painted black ink over the goggles of her mask. Then he shook her awake, shouting: “Fire!” She awoke in terror and blindly leaped into the water tank. Unfortunately it was empty and she broke her arm. She couldn’t complain because she shouldn’t have been sleeping and besides, no one grasses on their fellow workers.

After we’ve drunk the bottle I put on my beret, sling my gas-mask container over my shoulder and say goodbye to my friends. I have a date with my former classmate and pen friend Olga Vorobyova.

Now that I’m back in Chapaevsk, Olga and I are talking of getting married. The problem is finding somewhere to live. The waiting list for a flat is twenty years. In the meantime I cannot live with my parents and I will not live with hers.

Olga works as a gynaecologist in a local clinic. That night she takes me out on her ambulance rounds, disguising me in a white coat. I’m interested to see the inside of other people’s flats, although they all look alike. At midnight I strike lucky, for while Olga is attending an emergency I manage to pinch some morphine from her supply and inject myself. I haven’t lost my taste for the drug.

* * *

The first months of our marriage are happy ones. We move into a flat of our own in Stavropol-on-the-Volga where communism has almost been built.[13] The Kuibyshev hydroelectric power project has flooded old Stavropol and convict labour is building a new town on the banks of the reservoir. I go over and find a job in a synthetic rubber factory. After three months the plant allocates us a flat and Olga comes to join me.

We live like everyone else, going with the flow like shit down the Yenisei. Our one-room flat has a toilet and running water. Olga’s parents give us a table and a bed. After a year my factory presents us with a place on the waiting list for a washing machine.

My wife persuades me to take a course at a branch of Kuibyshev polytechnic in Stavropol. If I graduate I’ll be able to leave the shop-floor and work in the plant’s technical department. I prepare well for the entrance exams, going through a text-book of maths problems set by Moscow university. The evening before my exam we’re invited to a neighbours’ wedding and I drink more than I planned. My hands shake as I write the exam but I pass with a ‘4.’ Afterwards I have a few pick-me-ups, quarrel with Olga, and meet some friends who take me to stay with them in their hostel until the row blows over. It would have been churlish to abuse my friends’ hospitality by refusing a drink. I turn up for my next exam but can’t hide the fact that I am drunk. I say straight out to the examiners: “Yes, I’m drunk, but I came here to sit my exams instead of having a hair-of-the-dog. Ask away, and if I get the answers wrong, fail me.”

The strangest thing of all is that I pass. However, I fail the essays. By the time I sit these I’m quite incapable of writing.

Of course I drink a bit, especially on payday which my workmates and I celebrate wherever we can. We usually go to the barracks where there are several single women who are glad of some company. As the night wears on one or two of the lads might wander off home but few can bear to leave their battle stations. Although none of us is exactly an enthusiast for front-rank Soviet labour, our conversation centres around work — there is little else to talk about.

Sometimes a wife turns up at the door, shouting and spoiling our party. Olga never humiliates herself this way, but she occasionally sends one of my more restrained friends to fetch me home.

Lyokha follows me to Stavropol. He finds a job at my plant, and he and his wife move into a flat in our block. One Sunday I come home to find a crowd gathered in our courtyard. I push my way through. Lyokha is standing on his balcony, wearing only his vest and long-johns. A horse stands beside him. I recognise it as the sad old mare who pulls the beetroot-cart to the grocery store below. Wild-eyed and dishevelled, Lyokha is yelling to his wife: “Masha, Masha, come here sweetie! I want to introduce you to this fine stallion. Perhaps he can satisfy you, my dear? You might refuse me but not him, surely?”

Lyokha’s wife emerges from the building and takes off down the road like a startled hare. The crowd swell, shouting their encouragement as Lyokha delivers a drunken speech on his wife’s coldness. The police arrive. The horse refuses to budge so the fire brigade have to be called to winch it down.

Lyokha is sent to prison camp and his wife moves in with a local policeman.

* * *

It takes a lot of vodka to make me drunk, so no one notices at work if I’m slightly the worse for wear. I start the day with a hair-of-the-dog, have a top-up at lunchtime and begin to drink in earnest in the evening. Vodka is my reward for a dangerous and boring job.

When the government passes a decree against drinking in factory canteens we produce our own spirit on the shop-floor. This ‘syntec,’ as we call it, is made by pumping air through buckets of triethylphosphate. The acidity of carbon dioxide in the air separates ethyl alcohol from the phosphoric acid. Holding our noses and closing our eyes against the fumes we knock back our syntec in the showers and then leave the plant before the full effect hits us.

вернуться

10

It was customary for a troika of three men to pool ten roubles to buy a bottle of vodka.

вернуться

11

DDT was used to get rid of lice.

вернуться

12

After the war, plants that had made chemical weapons were converted to pesticide production.

вернуться

13

The Kuibyshev dam and hydro-electric power plant, built by prison labour, were completed in the early 1960s and hailed by the government as ‘the building of communism.’ Stavropol-on-the-Volga was later renamed Toliatti after the Italian communist.