Выбрать главу

“I know. I stopped reading poems to Masha after I married her. But never mind, Vanya, listen to this,” replies Lyokha, and hands me a set of headphones. He dials a number.

“It’s the director of Plant No. 2,” he explains.

When a man’s voice answers Lyokha says politely: “This is the telephone maintenance collective. How long is your telephone cord?”

We hear the idiot waking his wife and sending her to fetch a tape measure.

“Two and a half metres.”

“Very good. Now pull out the cord and stick it up your arse.”

Lyokha and I double over with laughter and hang up. At three in the morning. Lyokha calls the director again and shouts down the line: “It’s me! You can take it out now!”

Lyokha is soon dismissed from the phone collective. After that he returns to Chapaevsk, where he can only find work as a ‘golden man,’ as we call those who scoop shit out of the barrack latrines.

* * *

I meet Ivan Shirmanov at a works party. He surprises me by drinking nothing at all. I’ve met teetotallers before but there’s nothing priggish about Ivan. He plays the accordion well and his anecdotes are unusually witty. I talk to him about my life in the Far East. He nods: “I know the taiga; I was in Kolyma.”[16]

Ivan stops coming to work and our trade union sends me to find out what has happened to him. He lodges in a pre-revolution wooden house. His sister Elizaveta is reluctant to let me in but I persuade her I’m here to help. She ushers me into a gloomy, evil-smelling room. Empty bottles roll around the floor. Ivan lies on an iron bedstead; its mattress soaked through where he has wet himself.

“He needs a doctor, he can’t stop drinking by himself,” says his sister.

Ivan lies on his back, giggling like a mischievous schoolboy.

“Elizaveta, you poor woman. You don’t know how amusing it is to see everything floating before your eyes. My thoughts are butterflies. So pretty, so fascinating… I’ll catch that one. No wait, it’s gone! Oh, the devils!”

Ivan has a fit of laughter.

“Ivan, what should I do? D’you want to keep your job?” I ask, “If you leave it any longer they’ll dismiss you for ‘dishonourable reasons’ and then you’ll be portering for the rest of your life.”

In silence he hands me a notice of resignation that he has already written out.

“You don’t have to resign. We can come up with an excuse.”

Ivan remains unmoved: “I want to leave without a fuss. This is my problem. I must sort it out myself.”

Next day I tell my workmates what has happened. They are a good bunch, none of them careerists or back-stabbers, and we decide to pack the next trade union meeting to plead Ivan’s case. It is forbidden to dismiss someone without the approval of their union and unions have to have the agreement of their members. Ivan’s dismissal is presented for approval. I speak up: “Comrades! Is it not our duty to help Comrade Shirmanov? As the advanced class the proletariat triumphed over the bourgeoisie, can we not also triumph over alcoholism, not that there is really any such thing in the USSR? Let us return Comrade Shirmanov to the right path!”

Strangely enough, the meeting is swayed by my argument and the union even proposes to pay my fare to escort Ivan to the mental hospital. A Party man, Sashka Akulshin, accompanies us. Sashka has left his family behind in Chapaevsk while he arranges accommodation in Stavropol. His absence from his wife and his no-less-beloved Party organisation leads him into strong temptation. When Ivan suggests going by bus instead of taxi Sashka readily agrees. After all, we’re economising the money that the work collective has contributed to the return of the prodigal son. By the time we reach the clinic the doctors can’t tell who is bringing in whom for treatment. I only recognise the hospital by the slogan on its outside walclass="underline" Let us Wage War on Drunkenness!

Despite our efforts Ivan never returns to work in our plant. He takes portering jobs and his sister continues to look after him. He is the only one of my friends my wife will lend money to, although she knows quite well what he wants it for.

“If I don’t lend it to him poor Elizaveta will,” she says.

One day Ivan and I go out in search of good beer. The only bar that sells it is on the steamer that plies between Moscow and Astrakhan. We board the boat, go to the restaurant and buy up all the beer they have. Then we sit back and enjoy the swaying of the craft on the wide expanses of the Volga. Our plan is to sail as far as Sengilei and take the bus home. The journey should take us three hours. We wake up in Kazan, with our pockets empty and Ivan’s shoes gone. Three days later we return home, sailing downriver on rafts, like Huckleberry Finn. The raft people, who ferry logs down from the northern forests to Volga cities, laugh when they hear our story and let us ride for nothing. Ivan entertains them on the way with his jokes and I learn that it is possible to live without a house and to travel without money.

* * *

My mouth tastes as though a reindeer herd spent the night in it, my head spins and my thoughts crawl away from my grasp. With shaking hands I gather my clothes and tiptoe into the kitchen to dress. I try to smoke the first cigarette of the day without vomiting. I can’t go to work without a hair-of-the-dog. A little pile of coins is stacked on the windowsill. I take it and creep out of the house while the others sleep. That night I come home in a happy mood to find Olga waiting for me in a rage.

“That was the last of our money. I put it aside to buy milk for Natasha.”

I won’t let her see how bad I feel.

“What the hell do you want, Olga? Okay, I drink, but no more than anyone else. You can’t say I am a bad husband — I even help you with the washing for Christ’s sake — and I don’t chase women.”

“Just as well. Who’d want a drunk like you?”

“And you don’t see me out in the courtyard all day with the domino players. I don’t go on fishing trips.”

“If it weren’t for your leg you’d be off like a shot with your rod and bottles.”

I can’t bear to be reminded of my leg. I leave for the hostel that night.

There I unburden myself to my friends. “The trouble with Olga is that she thinks she knows better than me because she has a degree. It’s a mistake to marry a woman better-educated than yourself.”

I get the sympathy I crave from men who are in a similar position to me. I move into the hostel and life becomes a long drinks party, with a little work thrown in for good measure.

* * *

Olga finds me outside the vodka shop waiting for my hair-of-the-dog. “Vanya, come with me. I’ve got an invitation to Professor Burenkov’s clinic in Chelyabinsk. He’s developed a new treatment. It’s banned by Moscow so it probably works.”

I don’t protest as I’m beginning to tire of life in the hostel. Olga takes me home, gives me something to help me sleep, and in the morning we take a train to the Urals.

At the clinic we join 25 other men, each accompanied by his wife or mother. We introduce ourselves. I’m surprised to see the alcoholics aren’t all ordinary working men like me. There’s a surgeon who confesses he was once so drunk that he fell on top of a patient on the operating table. Next to me sits a Hero of the Soviet Union, with medals on his jacket but no shirt under it. He sold his clothes for a drink. Professor Burenkov says to him: “Well, you defeated the fascists but you allowed vodka to defeat you.”

The Hero hangs his head.

Burenkov gives us each a bitter herb drink, then a massive dose of Antabuse. Next we have to down a glass of vodka. The Antabuse reacts badly with the vodka and soon we are vomiting and writhing in pain. It’s hard to see two dozen men retch and groan all around you without feeling dreadful yourself. I think I’m going to die. Professor Burenkov strides around the group roaring: “Anyone want another drink?”

вернуться

16

Kolyma was an area of camps in the Soviet Far East.