— Я знаю, куда идти.
Отлавливая по пути слуг, Кир и Арина быстро нашли кабинет, где, по словам экономки, находился хозяин замка. Постучавшись, молодая ведьма приоткрыла дверь, не дожидаясь ответа, и жизнерадостно улыбнулась, проскользнув внутрь. Кир молча зашёл за ней.
— Привет, мы к вам, — прощебетала она, остановившись напротив широкого стола с массивной деревянной столешницей.
— Вы кто такие? — герцог, нахмурившись, поднялся, переводя взгляд с одной на другого.
— Мы друзья Линары, — негромко ответил Кир, огляделся, и, заметив стул, уселся на него. — Поговорить пришли.
— Дайте руку, пожалуйста, — перебила его Арина, обратившись к хозяину замка.
— Что?.. — тот на мгновение растерялся.
— Руку дайте, — терпеливо повторила девушка. — Мне надо проверить насчёт проклятья.
— Да что тут происходит?! — повысил голос Соррено, сжав кулаки. — Что вы себе позволяете, в конце концов?
— Что мы себе позволяем? Это что ТЫ себе позволяешь, тоже мне, герцог! — процедил Кир, сузив глаза от ярости. — Крадёшь людей среди бела дня!..
— Тихо, мальчики, — мягкий голос Арины оборвал зарождающуюся ссору. — Ваша светлость, я выполняю свою работу, я ведь ведьма, — при этих словах Соррено еле заметно вздрогнул и снова посмотрел на Арину. С проснувшимся интересом. — И заметьте, между прочим, совершенно бесплатно. Пока, — добавила она. — Давайте руку.
Герцог, поколебавшись, выполнил просьбу. В тонких пальчиках Арины сверкнула игла, которой она быстро уколола палец ойкнувшего от неожиданности хозяина кабинета. Выдавив каплю крови, ведьма растёрла её между пальцами, потом лизнула, и покачала головой.
— Однако проклятье существует, да, на крови, да ещё и предсмертное. Знатно вас приложили, ваша светлость, — хмыкнула она. — И снять его можно только выполнив условие.
— Я и без вас об этом отлично осведомлён, — огрызнулся Соррено. — И в ближайшем времени собирался именно так и поступить!
— Неа, — Арина покачала головой. — Лин вам в этом деле не поможет. Она не девственница.
— Чушь, — отрезал герцог. — Мой доктор подтвердил, что она девица!
— Приятель, — Кир поднялся со стула. — Я был у неё первым. И останусь единственным мужчиной, в постели которого она побывала.
В кабинете воцарилось молчание.
— У меня нет причин не верить моему семейному доктору! — снова повысил голос Соррено.
В коридоре послышались быстрые шаги, дверь распахнулась, и появились новые действующие лица: Лин, увидев любимого, с невнятным возгласом бросилась к Киру, зажмурившись и крепко прижавшись к нему, а Кир, моментально сменив озабоченное и хмурое выражение лица на облегчённое и радостное, обнял Линару, что-то тихо бормоча на ушко. Она счастливо улыбнулась, прошептав:
— Не отпускай меня, никогда, слышишь?..
Герцог смотрел на происходящее, неприлично открыв рот от удивления, и едва ли заметил вошедших вслед за Лин Эннио и Хвелю. Они скромно встали в сторонке, собираясь понаблюдать за разворачивающимся действом.
— Так, хватит, — Соррено наконец отошёл от шока, и взял массивный колокольчик со стола. На звон явилась пожилая служанка. — Попроси доктора подняться ко мне в кабинет, — приказал герцог, нахмурившись. — И побыстрее.
Пока ждали, Лин развернулась в кольце рук Кира, и мрачно уставилась на хозяина замка, демонстративно положив свои ладони поверх предплечий любимого, лежавших на её талии. Герцог отвёл взгляд, постукивая пальцами по столу.
— Ваша светлость? — в кабинет зашёл доктор. — Вы звали?
— Да, — тот кивнул. — Вот эти люди утверждают, что Лин не девица.
— О, ну они же друзья, — доктор мягко улыбнулся. — И пришли спасать вашу невесту от замужества.
— Простите, что вмешиваюсь, — Арина не отводила от доктора пристального взгляда чуть прищуренных глаз, вертикальный зрачок сжался почти в линию. — Ваша светлость, а кто был отец соблазнённой вашим папаней девушки?
— При чём здесь это? — Соррено пожал плечами, а молодая ведьма подметила, как вдруг напрягся доктор.
— Очень даже при чём. Вы знаете, что будет, если вы не выполните условия проклятья? — осведомилась она, дождалась отрицательного качания от герцога, и продолжила. — Если вы женитесь не на девице, или обесчестите кого-то до свадьбы, то умрёте. И вы, и ваша жена, если осуществится первый вариант. Во втором случае смерть заберёт только вас.
Герцог побледнел и поднёс руку к горлу, словно ему не хватало воздуха.
— Я… — он кашлянул. — Я не мой отец. Я никого не соблазнял! И не собираюсь. Мне достаточно… — Соррено слегка покраснел и опустил глаза, — в общем, в окрестностях замка имеются те, кто совсем не против, мне этого вполне хватает. О, боги, но зачем тогда кому-то желать мне смерти?!
— А вот я и спрашиваю, кто был отец умершей девушки? — взгляд Арины словно гипнотизировал доктора, а он стоял молча, не пытаясь вмешаться в разговор.
— Говорят, он жил в замке… — герцог запнулся.
— Месть хороша в качестве холодного блюда, не так ли? — от улыбки Арины вздрогнули все в кабинете, она сейчас походила на хищницу, настигшую добычу. Истинная ведьма. — Уважаемый доктор, что ж вы молчите? Я права, так?
— Что, простите? — он словно очнулся и с недоумением посмотрел на Арину.
— Это ведь ваша дочь была, да? — прямо спросила она.
— Я не понимаю… — но глаза доктора вдруг забегали, выдавая с головой.
— Не врите, — резко оборвала его Арина. — Я очень хорошо чувствую ложь. Вы отец девушки, которая умерла и оставила проклятье после себя.
В кабинете повисла звенящая тишина, взгляды скрестились на старике с венчиком седых волос вокруг лысины. И он не выдержал. Его лицо скривилось в ухмылке, а выцветшие глаза холодно блеснули.
— Да, это моя дочь погибла из-за этого развратника! — хрипло каркнул он. — Да, я хотел, чтобы род этого ублюдка исчез так же, как мой!..
Лицо герцога окаменело, с него ушла вся краска.
— Я не отец, — ровным голосом ответил он. — И никогда не повторю его ошибок. Я не могу отвечать за его грехи!
— Можешь, щенок! — прошипел доктор, брызгая слюной. — Моя деточка осталась бы жива, если бы не твой папаша, чтоб ему в пекле икалось!
— Хватит! — Соррено со всей силы опустил ладонь на стол, отчего колокольчик тихонько звякнул. — Значит, вы обманули меня, да? И всё только ради пустой мести? — его губы сжались. — Я был о вас лучшего мнения.
Через некоторое время замкнувшегося в себе доктора увела стража, а герцог снова опустился в кресло.
— И что мне теперь делать? — закрыв лицо ладонями, глухо произнёс он.
— Я же говорила, я не девственница, — пробурчала Лин, покосившись на него с неприязнью.
Хозяин замка вздохнул и посмотрел на девушку с некоторым сожалением.
— Прошу простить меня, леди, я был не прав, — чуть склонив голову, извинился он. — Но я действительно оказался в отчаянной ситуации.
Арина задумчиво прищурилась, и вдруг спросила:
— Ваша светлость, а вам принципиально положение невесты, а?
— Простите, что? — в который раз за вечер его лицо выразило недоумение.
— Ну, вам обязательно, чтобы девственница являлась барышней благородного происхождения? — пояснила Арина.
Герцог тоскливо вздохнул, прикрыв глаза и откинувшись на спинку кресла.
— Я просто хочу семью, — тихо отозвался Соррено. — Жену, детей. Я думал, что среди аристократов с девственницами дело обстоит проще, — он невесело усмехнулся.
Лин поджала губы, чуть покраснев, но ничего не ответила.
— Значит, вам всё равно, кто она будет по происхождению? — на всякий случай уточнила Арина.
Вся компания с неприкрытым интересом уставилась на говорившую, гадая, что она задумала.
— Абсолютно, — герцог кивнул. — Главное, чтобы человек был хороший…
— Любовь необязательна для вас? — тихо продолжила спрашивать Арина, её взгляд не отрывался от собеседника.
— А у меня разве есть выбор? — Соррено пожал плечами. — Какие уж тут чувства, если искать девицу, сохранившую невинность, да ещё и чтобы любовь была, так я до старости лет холостяком останусь. А почему вы спрашиваете? — очнулся вдруг он и уже осмысленно посмотрел на Арину.