Выбрать главу

Кружась в вальсе, Уэс увлек Викторию из амбара, и они оказались на улице.

Она поймала себя на том, что пытается как можно крепче прижаться к нему.

Уэс остановился. Виктория заглянула ему в лицо. В серебристом свете тонкого месяца она увидела, что он необычно серьезен. Ни улыбки на лице, ни искорки в глазах. Не в силах более сдерживаться, она встала на цыпочки, и их губы слились.

Это вызвало в нем бурю эмоций. Внутри все напряглось. Ее губы были гладкими, как атлас. Их окутывал запах сена и еды, приготовленной для танцевального вечера. Из уст Виктории вырвался легкий вздох. Она хотела чувствовать его всего. И тут Уэс еще крепче сжал ее, оторвав от земли. Сила которая исходила от него, почти напугала Викторию. Да, видимо, он не слишком нежный любовник, но… Виктория не хотела другого.

Мужчина должен уметь принять то, что предлагает ему женщина, и при этом остаться джентльменом. Уэс, засмеявшись, опустил ее на землю, и они продолжили танец. Веки Виктории отяжелели, губы не могли забыть вкус его губ, грудь бурно вздымалась.

Он вопросительно взглянул на нее. Она ответила страстным взглядом и, повернувшись, повела его прочь, подальше от шума и света, в тихую шелковистую ночную тьму.

Уэс порывисто прижал ее к себе, не в силах находиться хоть на каком-то удалении от нее, но она вырвалась и повела его дальше. Эти часы должны запомниться ему. И ей. В эту ночь она сделает то, чего давно уже хотела…

Вдруг послышался какой-то грохот, раздались громкие крики и ругательства.

Уэс вскинул голову.

— Что за черт?

— Не знаю, давай вернемся и посмотрим.

Стол с едой был перевернут. Суп, булочки, горшки с чили, подносы с пирогами разлетелись по полу. Все присутствующие смотрели на Ника, который стоял, покачиваясь и сжимая голову руками. Несколько человек стряхивали брызги и крошки со своей одежды. О господи!

Ник застонал. Купер бросился к нему.

— Эй, ты что, пьян?

Неожиданно Ник кинулся на него с кулаками. Уэс увернулся. С Ником явно что-то не в порядке. Нужно как можно быстрее вывести его отсюда. Уэс схватил его, но тот оказался достаточно сильным, чтобы сначала локтем ударить Уэса, а потом заставить растянуться на полу. Какая-то женщина закричала. Несколько мужчин подбежали помочь, но Купер уже вскочил на ноги. От мощного удара в челюсть Ник упал и потерял сознание. Двое мужчин подняли его и вынесли на улицу. Вечер был испорчен. Все стали расходиться.

Пытаясь спасти ситуацию, Виктория пошутила:

— В следующем месяце танцы, возможно, будут менее волнующими. Когда вы получите счета из химчистки, пришлите их мне. Было очень приятно видеть вас здесь, и, надеюсь, мы встретимся еще раз.

Гости оказались покладистыми. С ней немного поболтали, делая вид, что не замечают, как она нервничает. Пришло время выяснить, что произошло.

Бак, провожавший миссис Сент-Клер к автомобилю, увидев Викторию, сказал:

— Они отнесли Ника в гостиницу. Иди скорей туда. Я тоже сейчас приду.

Виктория думала увидеть Ника распластанным на диване, он же сидел на стуле и объяснялся с Салли, которая осталась вместе с Уэсом, чтобы узнать, что случилось.

— Было душно. Я просто потерял равновесие. Все стали кричать на меня. Не люблю, когда на меня кричат. Привет, Виктория.

Виктория протиснулась сквозь толпу и села рядом.

— С тобой все в порядке, Ник? Ты так схватился за голову, как будто у тебя приступ мигрени. — Она пощупала его лоб. Нет, жара не было.

— Он ничего не помнит, — сказал Купер, закурил и повернулся к Нику: — Тебе надо обратиться к врачу.

— Со мной все в порядке. Благодаря старине Уэсу. Спасибо, что привел меня сюда. Я и Уэс, мы добрые друзья. У нас есть свои секреты, как бывает у друзей. — Ник засмеялся.

Купер поднялся.

— Я провожу тебя до трейлера.

Ник опять засмеялся.

— Не беспокойся. Я сам дойду.

— Пойдем, Ник. Надо дать людям отдохнуть.

Ник перевел взгляд с Салли, которая тихонько сидела рядом и с беспокойством глядела на него, на Викторию, тревожно ждавшую, что будет дальше.

— Ты не собираешься сказать Вик, по какой-такой причине ты здесь? — вкрадчиво спросил он у Купера.

В ответ Уэс помог ему встать и повел к двери.

Ник обернулся к женщинам и хитро подмигнул им.

— Нет, я имею в виду настоящую причину, почему ты здесь.